ويكيبيديا

    "anlıyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفهم
        
    • نتفهم
        
    • نتفهّم
        
    • ندرك
        
    • نفهمك
        
    • ونفهم
        
    • نَفْهمُ
        
    • نعي
        
    • فهمنا ذلك
        
    • فهمناها
        
    • نتفهَّم
        
    • نتفّهم
        
    • و فهمنا
        
    bu bilgi terimleri içerisinde kendi biyolojimizi anlıyoruz ve bu bir anahtar noktadır. TED إن مفتاح الثورة هنا هي أن نفهم البيولوجيا الخاصة بنا بنفس شروط المعلوماتية.
    Biz bu sarayın çok konforlu olduğunu, ve çevrenin de tamamen uygun olduğunu anlıyoruz, ama şimdi, korkarım sizin için en güvenli yer değil. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    Bunun treni durdurmak için yapılan bir girişim olduğunu anlıyoruz. Open Subtitles بِتنا نفهم الآن أن هذا نوعٌ من محاولة إيقاف القطار
    anlıyoruz ki, bunlar burada pahalı, Ortalama 30,000, TED نحن نتفهم ذلك، كل شيء باهظ الثمن هنا، تقريبا ثلاثون ألف
    Bir cinayet soruşturmasının öğrencilerinizi rahatsız etmesini istememenizi anlıyoruz. Open Subtitles نحن نتفهم أنك لا تريد لتحقيق بجريمة قتل ان يقلق طلابك
    Leeds'in o insanları öldürüp kutsal eserleri çalma sebebini burada anlıyoruz. Open Subtitles حيث أننا نفهم لماذا قام ليدز بالقتل سعياً وراء تلك الأثار
    Özerk olmak için karşılaştığımız zorlukları ve fırsatları anlıyoruz. TED نحن نفهم التحديات والفرص التي نواجهها لنعتمد على ذواتنا.
    Ama şimdi, konuşmaya hazırlanırken, ne kadar az şey bildiğimizi anlıyoruz. TED لكن الان ونحن نتجهز للحديث, نفهم مدى قلة ما نعرفه
    Şimdi, ilk sıkıntıların, çocuklarımızın gelişen beyinlerini ve bedenlerini nasıl etkilediğini eskisinden çok daha iyi anlıyoruz. TED الآن نفهم أفضل من السابق كيف أن التعرض المبكر للعنف يؤثر على نموّ أدمغة وأجسام الأطفال
    Kendimizden nasıl bahsediyoruz? Kimliğimizi nasıl anlıyoruz? Etrafımıza nasıl bakıyoruz? Birbirimizde kimi görüyoruz? Hayatlarımızın anlamı nedir? TED وكيف نتحدث عن أنفسنا، كيف نفهم هويتنا، كيف ننظر إلى الأمور المحيطة، ماذا نكتشف عن بعضنا البعض بسبب معنى حياتنا.
    İnsanlardan ve diğer memelilerden anlıyoruz ki sütün biyolojik tarifi erkek ve kız çocukları için farklı olabiliyor. TED ومن البشر والثدييات الأخرى، بدأنا نفهم بأن وجبة الحليب البيولوجية يمكن أن تكون مختلفة عند إنتاجها للأبناء أو البنات.
    Bu nedenle yönetim birimleri arasındaki ilişkilere, kamu sektörüne gelince mücadelenin önemini anlıyoruz. TED لذلك نفهم أهمية الصراع حينما يتعلق الأمر بالعلاقات بين أفرع الحكومة، في القطاع العام.
    Bunun hastalar ve aileleri üzerindeki gerçek psikolojik sonuçlarını anlıyoruz. TED نحن نفهم العواقب النفسية الحقيقة على المريض وعائلته.
    Biz belirsizliği kabullenebiliyoruz, paradoksu anlıyoruz, bilincimiz var, tuhafız, ilginciz. TED يمكننا أن نعانق الغموض، وأن نفهم المفارقات، نحن واعون، نحن غريبون، نحن ملتوون.
    Sana bir şey söyleyeyim mi koca oğlan, kızım ve ben birbirimizi anlıyoruz, aramızda sözsüz bir bağ var ve... Open Subtitles دعني أقل لك شيء أيها الفتى الكبير أبنتي وأنا , نتفهم الأمور وروابطنا غير مُعلنه,
    Jim, ince ayrıntıları düşünmeni anlıyoruz ama adamı yakaladık. Open Subtitles جيم، نحن جميعا نتفهم الاعتبارات الخاصة ولكننا حصلنا على رجلك
    Ağlamak istersen, ağla. Seni anlıyoruz. Open Subtitles انها هى, لو أردت البكاء, أفعل نحن نتفهم الوضع
    Koç Cotton, bu gencin spor yetenekleriyle ilgilenmenizi anlıyoruz. Open Subtitles ايها المدرب كوتون نحن نتفهم اهتمامك بهذا الشاب بسبب مهاراته الرياضية
    - Bayım, öfkenizi anlıyoruz. Kaybınız için üzgünüz ama bunu daha sakin bir yerde konuşmalıyız. Open Subtitles سيّدي، إننا نتفهّم غضبك، وتعازينا لخسارتك، لكن يجب أن نتحدّث بهدوء في مكانٍ ما.
    Daha fazla anlıyoruz ki bir bütün kenti yoğunlaştırmaya bile ihtiyacımız yok. TED ونحن اليوم وبصورة متزايدة ندرك اننا لسنا بحاجة الى ان مدن كاملة بكثافة مرتفعة جداً
    Kızım, söylemene gerek yok. anlıyoruz. Open Subtitles لا داعي لقول ذلك يا فتاة، فنحن نفهمك
    Hepimiz evinde battaniye var ve önemlerini anlıyoruz. TED يملك جميعنا البطانيات في منازلنا، ونفهم الأهمية التي يمثلونها.
    Neden çekip gittiğini anlıyoruz. Open Subtitles أعتقد نحن الآن كُلّ نَفْهمُ بأَنْك إندفعَ خارجاً من هنا في وقت سابق.
    yani liderler olarak şunu anlıyoruz elle tutulamayanlar önemli ama onları nasıl ölçeceğimiz konusunda en ufak bir fikrimiz yok TED اذن كقادة نحن نعي ان الغير ملموسات هي ذات اهمية ولكن ليس لدينا ادنى فكرة عن كيف نقيسها
    Demek istediğim... anlıyoruz sen bir budalasın. Open Subtitles أظن الذي أريد قوله هو - فهمنا ذلك, كُنت أحمق -
    Evet etraf buz dolu. anlıyoruz. Open Subtitles نعم ، هناك الكثير من الثلج هنا فهمناها
    Bunu isteme sebebini de kesinlikle anlıyoruz. Open Subtitles و نحن نتفهَّم سبب رغبتك القيام بهذه الخطوة
    Bak anlıyoruz. Sinirlisin. Open Subtitles لحظة، نتفّهم موقفك، أنت غاضبة.
    Ve birbirimizi mükemmel derecede iyi anlıyoruz. Open Subtitles حسنا", تعرفنا فقط عن طريق الصور,لكننا نكتب الخطابات لبعضنا لأشهر و فهمنا بعضنا بصورة جيدة فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد