ويكيبيديا

    "anlamalıyız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفهم
        
    • يجب فهم
        
    • أن نكتشف
        
    • ونفهم
        
    Eğer dönüşüm işlemini durdurmak istiyorsak önce nasıl gerçekleştiğini anlamalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نفهم آلية عملية التحويل إذا أردنا ايقافها.
    Ama bu ülkede, bunun hassas bir konu olduğunu anlamalıyız, tamam mı? Open Subtitles لكن في هذه الدولة، علينا ان نفهم ان هذه قضية حساسة حسنًا؟
    Ve bu ana soruları anlamalıyız: İnsanlar bu yeni şehirleşen alanlarda nasıl bağlantı kuracak? TED وعلينا أن نفهم هذه المسائل الرئيسية : كيف تنتقل الناس عبر هذه المساحات العمرانية الجديدة؟
    Önce, nedenini anlamalıyız: Yozlaşma, ilk başta neden ortaya çıkıyor? TED أولاً، يجب فهم السبب: لماذا يحدث الفساد في المقام الأول؟
    o ikinizi bulmadan önce kim olduğunu anlamalıyız. Open Subtitles يجب أن نكتشف من هو قبل أن يجدكم أنتما الإثنتين
    Biz sadece... odaklanmalıyız, bilirsin ne demeye çalıştığımızı tamamen anlamalıyız. Open Subtitles علينا فقط التركيز والبقاء ونفهم تماماً ما نحاول قوله
    Bu ön yargıyı açık olarak görmek için içe dönüklüğün ne olduğunu anlamalıyız. TED ولكي نرى هذه الشريحة جيداً علينا أن نفهم جيداً ما هي الانطوائية.
    Toplumu ileriye götürecek potansiyeli anlamak için karşıt güçleri anlamalıyız. TED لكي نفهم قدرة المجتمع على التطور لكي نتقدم إلى الأمام، نحتاج إلى فهم القوة المعاكسة.
    Niçin evrimi doğru şekilde anlamalıyız? TED لِمَ نحتاج إلى أن نفهم التطور بطريقة صحيحة؟
    Son olarak, ideolojinin büyümenin düşmanı olduğunu iyi anlamalıyız. TED في نهاية المطاف، ينبغي أن نفهم أن العقائدية هي عدوّ النمو.
    İkinci olarak, hakikatin kişiden kişiye değişmediğini anlamalıyız. TED ثانياً، يجب أن نفهم أن الحقيقة ليست نسبية.
    Bu nedenle, doğru olanının, hikayenin hangi tarafında olduğunu iyi anlamalıyız. TED لذلك علينا أن نفهم جيدًا أين الحقيقة بين هاتين القصتين.
    İşlerin bu noktaya nasıl ulaştığını çözmek için öncelikle galaksimizin bu hale nasıl geldiğini anlamalıyız. TED حسنًا، لكي نتوصل إلى أصل وجودنا، يجب أن نفهم أولًا كيف تكونت مجرتنا.
    Riski yönetebilmek için, önce riski anlamalıyız. Open Subtitles لكي ندير المخاطر علينا أولاً أن نفهم المخاطر.
    Ama hepimiz bulaşacağımız tehlikeyi iyi anlamalıyız. Open Subtitles بل يجب ان تفهم كلنا يجب ان نفهم مخاطر هذا الامر
    Niye bu kızı seçtiğini anlamalıyız. Open Subtitles علينا أن نفهم لما أخذ هذه الفتاة في هذا الوقت
    Düşmanlarımız var. Düşmanlarımız neden bizim düşmanlarımız bunu anlamalıyız. Open Subtitles لدينا أعداء , يجب أن نفهم لماذا أعداؤنا همأعداؤنا..
    Bu yüzden dostlar, trajedilerin aslında imanımızı imtihan ettiğini anlamalıyız. Open Subtitles علينا أن نفهم أن الأهوال ليست إلا إختباراً لإيماننا
    Diğer bir deyişle, arıları tam olarak anlamalıyız. TED بمعنى آخر، يجب فهم طبيعة النحل عن كثب
    Neler olduğunu anlamalıyız diye düşünüyorum, hepsi bu. Open Subtitles أظن أن علينا أن نكتشف ما الذي يجري هنا, ذلك كل شيء.
    Ne istediğini o sinirlenmeden önce kendimiz anlamalıyız. Open Subtitles من المُفترض أن نكتشف ما يريده لوحدنا قبل أن يصبح غاضباً جدّاً.
    Evet, bence Charlie'nin hayal kitabını bulup bizden ne istediğini anlamalıyız. Open Subtitles -نعم أعتقد نحن نحتاج أن نحصل على كتاب أحلام تشارلي.. ونفهم ماذا يريد ذلك الطفل لنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد