ويكيبيديا

    "arada bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالمناسبة
        
    Bu arada, bu rosto şimdiye kadar yediklerimin en iyisi. Open Subtitles .. بالمناسبة ، رغيف اللحم هذا أفضل رغيف لحم تذوّقته
    Bu arada bu son derece hızlandırılmıştır, ikinci jenerasyon gibi. TED بالمناسبة ,إنها مُتسارعة جداً حوالي آلاف الاجيال في الثانية
    Bu arada bu da her 10 atışta 4 kez amaca ulaşmak demektir. TED بالمناسبة ذلك شخصاً يضرب, أربع مرات بسلام من بين كل 10.
    Bu arada, bu ölülerle konuşma işi aslında pek de büyük marifet sayılmaz. TED بالمناسبة ، فإن التحدث مع الموتى ليس بذلك العمل الكبير.
    Bu arada, bu gezegenlerin çoğu hakkında çok az bilgiye sahibiz. TED بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير
    Örneğin Norveçli kıdemli bir mühendis, Bu arada bu benim amcam. TED على سبيل المثال، كبير المهندسين في النرويج إنّه عمّي، بالمناسبة.
    Bu arada bu, demokratik toplumların da yapması gereken şeyin kendisi. TED وهذا بالمناسبة ما يتوجب على المجتمع الديمقراطي القيام به.
    Hey! Bu arada. Bu hiç can sıkan bir iş değil. TED بالمناسبة. من أكثر الاشياء غير المملة التي قمت بها، حسنا.
    Bu arada, bu sadece 20. yüzyılın İspanyol yeniliği, teknolojisi. TED انها الابتكارالإسباني الوحيد، من الناحية التكنولوجية ، في القرن العشرين، بالمناسبة.
    Bu arada, bu sana bu sabah Londra'dan uçakla diplomatik bir çantada geldi. Open Subtitles بالمناسبة ، هذا جاء لك من لندن هذا الصباح ، فى الطائرة فى الحقيبة الديبلوماسية
    Bu arada, bu genç bayan eşim değil, ama onunla yatıyorum. Open Subtitles بالمناسبة هذه الفتاة ليست زوجتي لكنني أنام معها
    Bu arada, bu konuşmalarımız, canlı mı yoksa yine yayında mıyız? Open Subtitles بالمناسبة.. هذا البث المباشر هل سنقوم به معا مرة أخري؟
    Bu arada bu sabah, daha önce görmediğim bir albüme rastladım. Open Subtitles .. بالمناسبة هذا الصباح .. وجدت ألبوم صور لم أره من قبل
    Bu arada, bu hoş bronz bir cilt. - elinde ilgilenmen gereken daha mühim ve öncelikli işler varken? Open Subtitles وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟
    Bu arada, bu gece ki play-off'lar için fazla bir biletim var. Open Subtitles بالمناسبة ، لدي تذكرة إضافية لمباراة الحسم اليوم ؟
    Bu arada bu geç vakitte siz ne yapıyorsunuz? Open Subtitles بالمناسبة ماذا تفعلان هنا لوحدكما في هذا الوقت المتأخر ؟
    # Bu arada... # #...bu senin görmediğim ikinci yüzün... # #...duyduklarımı düşündüm. # Open Subtitles بالمناسبة ذلك هو وجهُكَ الثانيُ انا لم اَراه تعتقد ماذا سَمعتُ
    Bu arada, bu iş için sizden aldığımız pantolonun cebinde 5000$ bulduk. Open Subtitles بالمناسبة لقد وجدنا ال 5000 دولار التي سرقتها من هذا العمل في جيب بنطالك الجينز
    Bu arada bu yüksek riskli mortgage'lara eşik altı mortgage deniyor. Open Subtitles بالمناسبة تلك الرهنيات المخاطرة تسمى السندات التحت رئيسية
    Bu arada, bu tahmini yapmamıza Dr. Lecter yardımcı oldu. Open Subtitles هذه الملحوظة أخذناها من الدكتور لكتر بالمناسبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد