ويكيبيديا

    "aramalıyız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن نتصل
        
    • علينا الإتصال
        
    • يجب أن نبحث
        
    • ان نتصل
        
    • نستدعي
        
    • علينا الاتصال
        
    • علينا استدعاء
        
    • للإتصال
        
    • علينا مهاتفة
        
    • علينا إبلاغ
        
    • علينا البحث
        
    • علينا تفتيش
        
    • ان نبحث
        
    • أن نبحث عن
        
    • أن نتّصل
        
    Nerede olduğunu bilmiyorum ama sanırım polisi aramalıyız. Open Subtitles لا أدري أين هو الآن لكن الأفضل أن نتصل بالشرطة
    Her zamanki gibi 3'e kadar açığız. Polisi aramalıyız. Open Subtitles ـ حتى الـ 3 صباحاً كالعادة ـ يجب أن نتصل بالشرطة
    Yemek şirketini de aramalıyız çünkü bu yıl yemek yiyebileceğiz. Open Subtitles و علينا الإتصال بمزود الطعام فيمكننا تقديم الطعام هذا العام
    İşte bu kadını aramalıyız! Kadını buldukmu...adamı da bulmuş oluruz. Open Subtitles هذه من يجب أن نبحث عنها وإذا عثرنا عليها سنعثر عليه
    Bu o! Dean, kendi evinden arıyor. Hemen Kudrow'u aramalıyız. Open Subtitles انه هو انه يتصل من المنزل يجب ان نتصل بكودرو
    - Sanırım polisi aramalıyız. - Anne kes sesini, tamam mı? Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نستدعي الشرطه - أمي, أسكتي فقط أتريدين؟
    Belki o iyidir, ahbap. Belki de 911'i aramalıyız ya da-- Open Subtitles ربما كانت بخير يا صديقي ..ربما علينا الاتصال بالرقم 911 أو
    Sanırım Cancún polisini aramalıyız gemideki telsizden. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو.
    Buffy'yi aramalıyız. Ama arayamayız. Open Subtitles ينبغي أن نتصل ببافي باستثناء أنه لا يمكننا
    Ne? Peter, o suçlu Chris'i öldürmeye geliyor. Şerifi aramalıyız. Open Subtitles بيتر، ذاك المجرم في طريقه إلى هنا لقتل كريس، يجب أن نتصل بمدير الشرطة
    Nak, bu ciddi bir polis araştırma işi. Onları aramalıyız. Open Subtitles ناك, يجب أن نتصل بالشرطة ليحققوا في هذا الموضوع.
    Çekil yolumdan! Kampüs güvenliğini aramalıyız. Open Subtitles إبتعد من أمامي يجب أن نتصل بالأمن الجامعي
    - Gerçekten, önce evi aramalıyız. Open Subtitles مساكننا في هذه الجهة يجب علينا الإتصال بالديار أولاً
    Belki telefon edebiliriz... Birilerini aramalıyız. Open Subtitles لذا ريما يجب علينا الإتصال يجب علينا الإتصال بأحد ما
    Anlaşmayı geri çevirmeliyiz. Bir büyü aramalıyız. Open Subtitles لدينا عهد يجب أن نُلغيه يجب أن نبحث عن تعويذة ما
    - Howard'ı aramalıyız. - Olmaz. Mümkün değil. Open Subtitles يجب ان نتصل ب هاورد لا ,لا يا سيدى.يا رجل
    Polisi aramalıyız. Open Subtitles يَجِبُ علينا أَنْ نستدعي الشرطة.
    Polisi aramalıyız, az önce birisi öldürüldü. Polisi aramamızın bir yolu yok. Open Subtitles علينا الاتصال بالشرطة شخص ما قد قتل - لن نتصل باحد -
    Bence polisi aramalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يتعين علينا استدعاء الشرطة
    Hemen polisi aramalıyız. Open Subtitles نحن بحاجة للإتصال بالشرطة الآن
    - Bu tür şeyleri düşüneceğimize hemen 911'i aramalıyız. Open Subtitles ان نركز على اشياء كهذا .. يجب علينا مهاتفة 911
    - Az önce onu öldüreceğini söyledi. Taktik ekibi aramalıyız. Open Subtitles قال للتو أنّه سيقتله، علينا إبلاغ قيادة التدخل الميداني.
    Bayan Stein tam olarak kimi ya da neyi aramalıyız? Open Subtitles مسز ستاين .. من أو ماذا علينا البحث عنه ؟
    Evini aramalıyız. O konuda iyi şanslar. Open Subtitles ينبغي علينا تفتيش منزلها - حظاً موفقاً في ذلك -
    Bir üçgenin içinde. 3 tane büyük bayrak aramalıyız,.. Open Subtitles لقد وضع نفسه ضمن مثلث. يجب ان نبحث عن ثلاثة اعلام كبيرة ملونة
    burada nedenler aramalıyız: Ben ne olacağım? Pembe çorap giyen, mısır gevreği seven, TED بدلًا من البحث عن أسباب هناك في الخارج، يجب علينا أن نبحث عن الأسباب هنا: ماذا أريد أن أكون؟
    Belki polisleri aramalıyız. iyi fikir Bay Preskot. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نتّصل بالشّرطة فكرة جيّدة, سّيّد بريسكوت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد