Çünkü orası Arap dünyasının merkez üssü ve İbn Rashid ile tanışmak istiyorum. | Open Subtitles | لأن لها مركز سري في العالم العربي وأريد أن أعرف الأمير ابن رشيد. |
Konu, muhtemel olarak Arap dünyasının tarihinde ilk kez, en alt tabakadan başlayan bir devrim, halkın devrimini görüyor olmamız. | TED | المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية |
Sayfamız, Arap dünyasının en çok takip edilen sayfası oldu. | TED | وأصبحت الصفحة أكثر الصفحات متابعة في العالم العربي. |
Aslında, Arap dünyasının yaklaşık 400 milyon insanı neredeyse tümüyle şehirleşti. | TED | في الواقع، فإن ما يقرب من 400 مليون شخص في العالم العربي متحضرون بشكل كامل تقريبا. |
Bu Fulla. Fulla, Arap dünyasının Barbie’ye verdiği karşılık. | TED | أنها فُلّة. فُلّة هي إجابة العالم العربي لباربي. |
Arap dünyasının en güzel seslerinden biri. | Open Subtitles | يقولون صوته من بين الأفضل في العالم العربي. |
Evet. Cinsel sorunlar, Arap dünyasının tekelinde değil ya. | TED | نعم . إنها ليست كما لو أن العالم العربي عنده المونوبلي على الصعوبات الجنسية . |
Ve diğer taraftan Sameer, biliyorsunuz, Arap dünyasının görmesi için oldukça ilginç bir karakterdi, çünkü bu sevgi/nefret ilişkisinde ki karmaşıklıkları meydana çıkardı, Arap dünyasının Batı ile arasında olan. | TED | وسمير، على الجانب الآخر، كان شخصية مثيرة للغاية ليراها العالم العربي، لأنها أظهرت التعقيدات لعلاقة الحب/الكُره هذه التي لدى العالم العربي مع الغرب. |
"... Arap dünyasının bölünmesi ve... | Open Subtitles | والشقاق في العالم العربي... |