ويكيبيديا

    "arasına" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بين
        
    • وسط
        
    • بينهم
        
    • مابين
        
    • بينك وبين
        
    • بينه وبين
        
    • بينَ
        
    • بيني وبين
        
    • بينها
        
    • في طريق
        
    • بيننا وبين
        
    • العلية
        
    • التيارية
        
    Festivaldeyken bir adam bana bacaklarımın arasına nasıl bongo koymaya cesaret ettiğimi sormuşu. TED ذات مرة في مهرجان سألني رجل كيف أجرؤ على وضع الطبول بين قدمي
    Bu biraz karmaşık. Çünkü insan yüzü bu milyonlarca harf arasına yayılmış. TED إنّه شيءٌ معقدٌ قليلاً، لأنّ وجه الإنسان يتبعثر بين ملايين هذه الأحرف.
    Elektrikli araba ile ev arasına bakarsan, evin kenarına dizilmiş üç [Powerwall] güç duvarı var ve evin çatısı ise solar. TED إذا نظرت بين السيارة الكهربائية والمنزل؛ هناك 3 بطاريات حائط معلّقة على جانب المنزل، ثم هناك سقف المنزل وهو سقف شمسي
    Camma, tartışmalarını durdurmak için muhalif tarafların arasına giriyor— otoritesine saygı duymak zorundalar. TED تقف كاما بين الأطراف المتنازعة لتمنعهم من القتال يجب عليهم أن يحترموا سلطتها
    Açıkça kavga eden iki ebeveyn arasına koyduğumuz oyuncu ebeveynlerin arasında kalarak inciniyor. TED لذلك وضَعنا اللاعب حرفيًا بين والِدَيه بينما يتشاجران، فيُصاب بالأذى في وسَط ذلك.
    Buradaki hanımlar öğünler arası bir şey yemez. Şekerini diğer eşyalarının arasına koyayım. Open Subtitles إن سيداتنا لا تأكلن بين الوجبات سوف أضع الحلوى مع حاجياتك فى الخزانة
    Ve geminin pruvası ile kıçı arasına asla daha fazlası sığmaz. Open Subtitles ولكنها كانت قابلة للتحقق فى تلك السفينة بين مقدمة الباخرة ومؤخرتها
    Onu Merhametli Kollarınıza, ebedi barışa kutsal huzurunuza, ve göklerdeki meleklerinizin arasına alın. Open Subtitles تقبلها بين أذرع رحمتك فى مستقر رحمتك الخالد وفى رفقة القديسين العظام بالأعالى
    Korktuğum zaman örtülerin altına saklanırım, başkalarının bacak arasına değil. Open Subtitles إن خفت إختبئت تحت الأغطية، لا بين ساقيّ أحد ما
    Sadece güzelliğin arasında dolanmış ve hayatın anları arasına gizlenmiş olanı görmelisiniz. Open Subtitles عليك فقط أن ترى أنه مغطى بالجمال ومخفى بعيداً بين ثوانى حياتك
    Ben, senin bana ait olduğun yere yaptıracağım Kalbimin ve göğsümün arasına... Open Subtitles سوف اصنع القليل منهم في الاماكن التي تخصك ما بين قلبي وصدري
    Evet,ama bu tip adamlar bazen seyircilerin arasına mikrofonlar yerleştirirler. Open Subtitles نعم ، باستثناء أن هؤلاء الناس يضعون مايكروفونات بين الجمهور
    Belki beni Preston Bailey ve Sylvia Weinstock'un arasına sıkıştırabilirsin? Open Subtitles ربما يجب أن تقربي بين بييستون بيلي و سيلفيا وينستوك؟
    İşte çaputları da motorda katalitik konvertörle... radyatör arasına o zaman tıktınız. Open Subtitles تلك عندما لَصقتَ الخرقةَ في المحرّكِ بين المحولِ العامل المساعدِ ودرع الحرارةَ.
    Bak... Ben karı koca arasına girmeye çalışan bir adam değilim... Değilim... Open Subtitles اسمعي، أنا لست الرجل الذي يحاول أن يفرق بين زوج و زوجته
    Dişlerin arasına ya da dişeti hizasının arasına yerleştirilmişse olamaz. Open Subtitles ليس إن كانت محشورة بين الأسنان أو تحت خط اللثة
    Neil, kendini bayağı bayağı evinde hissederken, Jay de, cinsel organıyla köpeği arasına biraz mesafe koymak için bir plan yapmıştı. Open Subtitles ,بما أن نيل وجد نفسه في البيت بشكل جيد ,جاء جاي بخطة ما ليضع بعض المسافة بين أعضاءه الجنسية و الكلب
    Böylece buraya gelip, insanların arasına karıştım amacım melezlenmenin mümkün olup olmadığını görmekti. Open Subtitles فجئتُ إلى هنا، و تحرّكتُ بين الناسِ بسريّة، لأرى إن كان التكاثرُ ممكناً.
    Uçak, binaların arasına indi, küçük bir reklam panosunun önünde durdu. TED وهبطت الطائرة وسط المباني وتوقفت بالضبط أمام هذه اللافتة الصغيرة.
    Yahniyi harika yaptı diye, Sadece ikizlerin arasına kafanı sokarsın. Open Subtitles اعرف و لكن لحساء عظيم جدا ضعى رأسك بينهم
    Ben de yine elimi bacaklarının arasına soktum o da bacaklarını kapattı. Open Subtitles وضعت يدي مابين ساقيها مرة أخرى أغلقت فخذيها عليها
    Sen ve hatırlamadığın şeyler arasına "Büyük Sam Seddi" ni koydu. Open Subtitles لقد وضع حائط عملاق بينك وبين الاشياء التي لا تستطيع تذكرها
    Hiçbir erkek, annesinin, sevgilisiyle arasına girmesine izin vermemeli. Open Subtitles لا يجدر بأي رجل أن يسمح لأمه أن تتدخل بينه وبين حب حياته
    Yardım gelene kadar onu kollarımın arasına aldım. Open Subtitles ضَممتهُ بينَ ذِراعي حتى وصَلَت المُساعدة
    Sana iki çift lafım var. Hiç kimse benimle Malibu'm arasına giremez. Open Subtitles لا احد سيقف بيني وبين السياره حتى ولو كان جداراً من نار
    Tabii öpeceğim eğer onunla, geri tepki erkeğinin arasına sıkışabilirsem. Open Subtitles انا اريد اذا كان بامكانى الدخول بينها وبين فتى الارتدادات
    Belki Dylan Myers şüpheliyle yakınlık duyduğu kişinin arasına girmiştir. Open Subtitles ربما ديلن مايرز وقف في طريق الهدف الوجداني الحقيقي للجاني
    Cadıyı kaybetmemizi sağladı bizimle intikamımızın arasına girdi. Open Subtitles هو جعلنا نفقد الساحر وقف بيننا وبين الإنتقام منه
    tavan arasına bakmak için bir adamın gelmesini bekliyorum yarına kadar beklemeyeceğim şu anda gidiyorum. Open Subtitles أنا لن أن أنتظر رجل شجاع ليتفحص العلية وأنا بالتأكيد لن أنتظر للغد, سأذهب الآن
    Halkın arasına karışma hareketine derinden bağlıydı. Open Subtitles لقد كرس حياته بمنتهى الولاء للحركة التيارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد