ويكيبيديا

    "arasında bile" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حتى بين
        
    Haydutlar arasında bile, Tajomaru zamparalığı ile ünlüdür. Open Subtitles حتى بين قطاع الطرق تاجومارو مشهور بأنه زير نساء
    Hiçbir şeyin bedava olmadığının farkındayım. Meslektaşlar arasında bile. Open Subtitles وأنا أدرك أنه لا يوجد شيء مجاني في هذا العالم ، حتى بين الزملاء
    Şimdi artık diğer şikayetlerine bir de kıskançlık eklenmiş... ve hizmetçileri arasında bile rakibeler bulur olmuştu. Open Subtitles والآن هي يجب أن تضيف الغيرة إلى شكواها الأخرى وتجد منافسين حتى بين رجليها
    Sizin adamlarınız arasında bile değişik mükemmellik seviyeleri vardır. Open Subtitles حتى بين موظفيكم يجب أن يملكوا مستويات مختلفة من الذكاء
    Zenciler arasında bile böyle bir davranışı kim duymuştur? Open Subtitles أقصد، من سمع بمثل هذا السلوك، حتى بين الزنوج.
    Benim insanlarım arasında bile hikayelere çok kişi tarafından inanılmaz ama kendim bilmek zorundayım. Open Subtitles و حتى بين قومى ، الكثيرين لا يقتنعون بهذه القصص و لكن أنا بحاجة إلى أن أعرف بنفسي
    Anne ve yavruları arasında bile bu ilk somonlar için rekabet oldukça serttir. Open Subtitles المنافسة ضارية من أجل أوائل السلمون حتى بين الأمّ وأشبالها
    İki komşu arasında bile. Yemen, iç savaşta. Birleşik Arap Emirliklerinde ise para oldukça eşit dağıtılmış ve iyi kullanılıyor. TED حتى بين البلاد المتجاورة في اليمن، الحرب الأهلية. في الإمارات العربية المتحدة، الأموال موجودة بشكل متساوي وتُستغل كما ينبغي
    Ve şimdi gittiğinde, anlıyorum ki... her şey söylenmeli... kolaylıkla söyleyemeyen kişiler arasında bile. Open Subtitles والان و بعد ان رحل , ادركت انه... لا شئ يجب ان يسكت عنه حتى بين اولئك الذين لا يكون الكلام معهم سهلا
    Çarşaf arasında bile vardı ama ben umursamıyordum. Open Subtitles كانت حتى بين الملاءة ولكني لم أُبالي
    VVIP'ler arasında bile bu 47 kişilerin ilk 10'a giren kişiler olduklarına emin ol. Open Subtitles حتى بين كبار الشخصيات دع هؤلاء الأشخاص الـ 47 يشعرون بأنهم أعلى بـ 10%من الطبقة العليا
    Uçsuz bucaksız güzel manzaraların arasında bile sanki yeniden Leoch Kalesi'nin taş duvarlarındaymışım gibi tuzağa düşmüş hissettim. Open Subtitles حتى بين المناظر الطبيعية الواسعة والخلابة شعرت أنني محاصرة و كأنّي كنتُ مجدداً بين "جدران قعلة "ليوخ
    Binlerce olmasa da yüzlerce kuruma ve araştırmacılara fon sağlıyoruz ve buna yakın zamanda baktığımızda, fark ettik ki bu kurumlar arasında bile hem ulusal boyutta, hem küresel olarak bir işbirliği eksikliği var ve bu sadece prostat kanserine özel değil. Bu dünyadaki bütün kanser kuruluşlarıyla ilgili. TED نمول ، فعليا ، المئات إن لم يكن الآلاف من المنظمات و مراكز البحث حول العالم ، وحين ننظر إلى هذا مؤخرا ، ندرك بأن هناك نقص حقيقي في التعاون حتى بين المؤسسات ، محليا ، و عالميا ، و هذا ليس أمر محصور بسرطان البروستات . إنما هذه أبحاث للسرطان في جميع أنحاء العالم
    "seni ay ve yıldızların arasında bile gördüm" Open Subtitles أراكِ حتى بين النجوم والقمر
    Altı çizili bölümler arasında bile bağ yok. Open Subtitles ولا حتى بين الممرات تحتها خط.
    Siyahiler arasında bile istenmiyor. Open Subtitles حتى بين الناخبين السود.
    Bu, kendi halkım arasında bile çok nadirdir. Open Subtitles هذا نارد حتى بين شعبي
    Arkadaşlar arasında bile. Open Subtitles ولا حتى بين أصدقائه.
    (Gülüşme) Evcil hayvanlar, en ağır kullanıcılar arasında bile sıralanır ve insan sağlığı için çok daha kritik olan antibiyotikler kullanırlar. TED (ضحك) تصنف الحيوانات الأليفة حتى بين أكبر المستخدمين على الإطلاق، ويستخدمون مضادات حيوية التي هي أكثر حساسية لصحة الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد