Onlar yaklaşık üçte birini yiyor, ve geri kalanı ise Avrupadaki çeşitli ülkelere ve dünyanın geri kalanına ihraç ediliyor. | TED | فنحن نستهلك ثلث تلك الكمية فحسب .. ونصدر البقية الى كل الدول في أوروبا والعالم |
Almanlar Doğu Avrupadaki Yahudilere özgürlük sözü vererek onların desteğini kazanmaya çalıştı. | Open Subtitles | حيث كان الألمان يحاولون كسب دعم اليهود في أوروبا الشرقية من خلال وعدهم لهم بالحرية من نير الذل الروسي |
şu Avrupadaki doktorların yarısının verdiği işe yaramaz ilaçları almamı isteyen sendin? | Open Subtitles | أنت من طلبتي مني أن اذهب الى أطباء دجالين من نصف "أوروبا" |
- Bu mudur? - Avrupadaki her polis teşkilatı arıyor. | Open Subtitles | النوع الذى يبحث عنة كل شرطى فى اوروبا وقد جلبوة اليكم |
Avrupadaki Amerikan askeri tesislerine 3. seviye güvenlik sağlıyor. | Open Subtitles | ويدعم 3 مستويات للحماية ومصمم للقوات الاميريكية في اوروبا |
Liv, Avrupadaki en pahalı yatılı okullardan birine gitti. | Open Subtitles | ليف ذهبت إلى إحدى المدارس الداخلية المكلفة في أوروبا |
Ancak, Avrupadaki diğer ülkeler, özellikle Kuzey ülkeleri, işkolik olmadan da o biçim bir ekonomi olabileceğini gösteriyorlar. | TED | ولكن دول أخرى في أوروبا ، ولا سيما بلدان الشمال الاوروبي، أظهرت أنه من الممكن الحصول على إقتصاد عظيم بدون ان تكون مهووس بالعمل |
Avrupadaki konvansiyonel güzleri azaltabiliriz. | Open Subtitles | نستطيع تصغير قواتنا التقليدية في أوروبا |
Oğlu, Avrupadaki savaşta kaybolmuş. | Open Subtitles | إبنه فٌقد في حرب أوروبا. |
Avrupadaki bu savaş Anadolu'yu ortadan ikiye bölecek. | Open Subtitles | هذه الحرب في (أوروبا) ستقسم الأناضول إلى نصفين |
Avrupadaki her Kraliyet ailesinden simâlar da var. | Open Subtitles | هناك أشخاص من كل منزل ملكي في (أوروبا) باستثناء (إسبانيا) |
- Avrupadaki. | Open Subtitles | غرب أوروبا |
Avrupadaki herkes öldü. | Open Subtitles | كل واحد مات في اوروبا |