ويكيبيديا

    "aynı durumda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفس الحالة
        
    • نفس الموقف
        
    • نفس الوضع
        
    • نفس موقفي
        
    • القارب نفسه
        
    • بنفس حالتك
        
    Ve durum tersi olsaydı, Nick aynı durumda olacaktı. TED وإذا تم عكس هذا الوضع، سوف نيك يكون في نفس الحالة
    Yalancı şahitliği seçersen, tamam ama aynı durumda yine aynısını yaparım. Open Subtitles إذا أخترتم تصديق هذه الشهادة الباطلة فلا بأس ولكن في نفس الحالة سأفعلها مرة أخرى
    Çoğu baba aynı durumda çocuklarının sırtından geçinir veya onları sömürür ama baban seni korumak istiyor. Open Subtitles معظم الآباء في نفس الموقف سيريدون الحياة برغدٍ، مستفيدين من حياة أولادهم لكن والدك يحاول حمايتك فحسب
    Kitabınızı okudum ve çok kadının benimle aynı durumda olduğunun farkına vardım. Open Subtitles بعد أن قرأت كتابك، أدركت كم كانت نساء أخريات في نفس الوضع
    Ruslarla veya Ukraynalılarla iş yapan herkes benimle aynı durumda. Open Subtitles أي شخص باع للروس أو للأوكرانيين في نفس موقفي
    Nasıl aynı durumda oluyoruz? Open Subtitles كيف يكون هذا القارب نفسه ؟
    Yemin ederim ki duvara vardığın zaman şu anki halinle aynı durumda olacaksın. Open Subtitles أقسم أنك ستصل الى الجدار بنفس حالتك هذه
    Yalancı şahitliği seçersen, tamam ama aynı durumda yine aynısını yaparım. Open Subtitles إذا أخترتم تصديق هذه الشهادة الباطلة فلا بأس ولكن في نفس الحالة سأفعلها مرة أخرى
    En küçük hatada, sen de aynı durumda olacaksın. Open Subtitles اذا كان هناك خطأ صغير ستكون في نفس الحالة
    En küçük hatada, sen de aynı durumda olacaksın. Open Subtitles اذا كان هناك خطأ صغير ستكون في نفس الحالة
    O da bizimle aynı durumda, birbirimize ihtiyacımız var. Open Subtitles أليس نحن في مشكلة كافية ؟ . هو في نفس الحالة
    aynı durumda olan her erkekten daha fazla değil. Open Subtitles ليس أكثر غيرة من أيّ رجل آخر سيكون في نفس الموقف.
    Tek önceliğim ekibimi korumak, ve aynı durumda yine aynısını yapardım. Open Subtitles أولويتي الأولى هي حماية فريقي وفي نفس الموقف ، كُنت لأفعل ذلك الأمر مُجدداً
    Aniden bir akın başladı. İnsanlar büyük sayılar halinde hareket etmeye başladı. tamamen dürüst olmak gerekirse eğer ben aynı durumda olsaydım bunu yapacak cesareti kendimde bulsaydım, Sanırım ben de aynısını yapardım TED وفجأة كان هناك تسارع في الحركة، وبدأ الناس في التحرك بأعداد كبيرة ولكي أكون صادقا تماما، لوكنت في نفس الموقف لكانت لدي الشجاعة الكافية للقيام بذلك، لقمت به.
    aynı durumda üç kadın olsa ne yaparlardı merak ettim. Open Subtitles كنت أرغب في معرفة كيف ستكون ردة فعل النساء الثلاث.. في نفس الوضع.
    Sanırım o da benimle aynı durumda. Open Subtitles يبدو أنه مر في نفس الوضع الذي مررت به
    aynı durumda değil miyiz? Open Subtitles أليس كلانا في نفس الوضع ؟
    - Kendisi de aynı durumda. Open Subtitles وهو في نفس موقفي
    Nasıl aynı durumda oluyoruz? Open Subtitles كيف يكون هذا القارب نفسه ؟
    - Sadece seninle aynı durumda olan harika bir grup insanla tanışmanı istedim. Open Subtitles -لقد أردتكِ أن تقابلين مجموعة رائعة من الناس يحظون بوقت رائع وهم بنفس حالتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد