ويكيبيديا

    "bölmüyorum" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أقاطع
        
    • أقاطعكم
        
    • اقاطعك
        
    • قاطعتكم
        
    • أقاطعكما
        
    İşinizi bölmüyorum ya? Open Subtitles أنا لم أقاطع شيئا هل فعلت ذلك ؟
    Konuşmanızı bölmüyorum, değil mi? Open Subtitles أنا لا أقاطع أي شيء, أليس كذلك؟
    - Bir şeyi bölmüyorum, değil mi? Open Subtitles ـ أنا لا أقاطع شئ هنا , صحيح ؟
    Bir şeyi bölmüyorum ya? Open Subtitles إنني لا أقاطعكم أليس كذلك؟
    Merhaba, bir şeyi bölmüyorum değil mi? Open Subtitles مرحبا، لا اقاطعك عن أي شئ ما أليس كذلك؟
    Merhaba, peter. Lynda ile kokteyli bölmüyorum umarım. Open Subtitles " مرحباً يا " بيتر " آمل ألا أكون أقاطع شرابك للكوكتيل مع " ليندا
    Üzgünüm, bir şeyi bölmüyorum ya? Open Subtitles معذرة، هل أقاطع أمراً ما؟
    - bölmüyorum, değil mi? Open Subtitles - ((جون)) أنا لا أقاطع شيئا ؟ ((ماد تيمبر))
    Umarım önemli bir konuşmayı bölmüyorum. Open Subtitles أرجو أني لا أقاطع شيئاً مهماً
    Umarım bir şey bölmüyorum. Open Subtitles أتمنى ألا أكون أقاطع أي شئ
    Kusuruma bakmayın, bir şeyleri bölmüyorum ya? Open Subtitles عذراً هل أقاطع أي شيء ؟
    Afedersin. bölmüyorum ya? Open Subtitles عذراً ، هل أقاطع شيئاً ؟
    Umarım dersi bölmüyorum. Open Subtitles آمل بأنّني لا أقاطع الدّرس.
    - Selam, muhabbetinizi bölmüyorum ya? Open Subtitles -أهلا.. هل أنا أقاطع شيء -لا..
    İnşallah akşam yemeğini bölmüyorum. Open Subtitles أتمنى أني لا أقاطع عشائك
    - bölmüyorum, değil mi? - Hayır. Open Subtitles هل أقاطع شيئاً؟
    bölmüyorum ya? Open Subtitles أأنت متأكد أنني لا أقاطعكم
    Üzgünüm, bir şeyleri bölmüyorum ya? Open Subtitles أنا آسفة هل أقاطعكم ؟
    Umarım, bölmüyorum! Open Subtitles أتمنى بانني لا أقاطعكم!
    bişiyi bölmüyorum di mi? Open Subtitles يبدو لم اقاطعك عن شيء, اليس كذلك؟
    Konuşmanızı bölmüyorum ya? Open Subtitles أوه . متأسف . هل قاطعتكم
    - Umarım konuşmanızı bölmüyorum. - Hayır, sorun değil. Open Subtitles آمل أنني لم أقاطعكما - لا , لا بأس .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد