ويكيبيديا

    "böyle zamanlarda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في أوقات كهذه
        
    • في مثل هذه الأوقات
        
    • أوقات مثل هذه
        
    • اوقات كهذه
        
    • في مثل هذا الوقت
        
    • في وقت كهذا
        
    • فى وقت كهذا
        
    • في هذه الأوقات
        
    • بأوقات كهذه
        
    • بأوقاتٍ كهذه
        
    • الأوقات مثل هذه
        
    • مواقف كهذه
        
    • مثل هذه الاوقات
        
    • في أوقاتِ كهذه
        
    • في وقتٍ كهذا
        
    Böyle zamanlarda olay, her zaman sesi en fazla çıkanlardadır. Open Subtitles في أوقات كهذه تذهب اللعبة للأشخاص الذين يتحدثون بالصوت الأعلى
    Böyle zamanlarda, neden boşandığımızı merak ediyorum. Open Subtitles في أوقات كهذه أتسائل لماذا تطلّقنا؟ بسبب..
    Böyle zamanlarda erkek kıza ya bir mendil uzatır ya da bir duble old fashioned. Open Subtitles أتعلمين ، في مثل هذه الأوقات علي الرجل أن يُقدم شال لفتاته أو شيء ذو قيمة
    Böyle zamanlarda kendi yolunu kendin bulmalısın. Open Subtitles فى أوقات مثل هذه, يجب أن يكون لك طريقك الخاص
    Yani, hayır, Böyle zamanlarda silah lobicisi kimliğimle uyumayı tercih ederim. Open Subtitles لذا لا في اوقات كهذه نمت مع شارة تجمع تاييد السلاح
    Böyle zamanlarda gerçekten içmek istiyorum. Open Subtitles . في مثل هذا الوقت أشعر بـ رغبة في شرب بعض الكحول
    Sıçtık. Böyle zamanlarda yapacak tek bir şey var. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد باق لنفعله في وقت كهذا
    Böyle zamanlarda yaşamaya devam etmek imkânsız gibi görünür... ve buzdolabındaki her şeyi yiyip bitirmek kaçınılmaz olur. Open Subtitles فى وقت كهذا يصعب على أى شخص الإستمرار فى حياته وأن يأكل هذا الشخص كل مخزونه من الطعام الموجود فى المبرد هو أمر لابد منه
    Böyle zamanlarda herkes uçmak ister. Uçmak ve hızlı olmak. Open Subtitles في أوقات كهذه الناس يريدون أن يتخدروا بسرعة
    Ve Böyle zamanlarda, sizi neşelendirecek bir şeyin olduğunu bilmek oldukça rahatlatıcıdır. Open Subtitles و في أوقات كهذه, من المريح للبال أن تعرف
    Böyle zamanlarda bir ailenin, gidecek bir evin çok özlemini çekerim. Open Subtitles في أوقات كهذه أحن لعائلة لأعود للمنزل لأجلها
    Böyle zamanlarda yetişkinler bir arada yaşayabiliyor. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات العصيبة فإن البالغون عادة يلتم شملهم
    Böyle zamanlarda keşke beni kök hücre araştırmalarında kullansalar diyorum. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات اتمني أنهم يستخدمونني في أبحاث الخلايا الجذعية
    Böyle zamanlarda tanrının sesini dinlemeni öneririm. Open Subtitles ابني، انها في مثل هذه الأوقات أقترح الاستماع لصوت الرب.
    Böyle zamanlarda keşke bir "Chitty-Chitty Bang Bang"im olsaydı derim. Open Subtitles . انا لا أعرف . أوقات مثل هذه اتمنى ان يكون لدى سيارة طائرة
    Böyle zamanlarda uğrunda savaştığımız bazı özgürlükler kurban edilmelidir. Open Subtitles في أوقات مثل هذه بعض من تلك الحريات التي قاتلنا من أجلها يجب أن نضحى بها
    Böyle zamanlarda insanlar duygusallaştıkları için... baban çok üzgün. Open Subtitles لأنه في اوقات كهذه الناس يكونون انفعاليين جدا
    Efendiler, Böyle zamanlarda halkımın arasında olsam iyi olacak. Open Subtitles أيها اللوردات ، في مثل هذا الوقت انه لامر جيد بالنسبة لي أن أكون بين شعبي
    Böyle zamanlarda, Tanrı ile aramızdaki yol açık olmalı. Open Subtitles و في وقت كهذا نحتاج إلى الطريق المأدية إلى الكنيسة
    Biliyor musun... Böyle zamanlarda Brezilya'lı olmaktan gurur duyuyorum. Open Subtitles سأخبرك الان فى وقت كهذا انا أكون فخورا اننى برازيليا
    Böyle zamanlarda kötülüğü yok etmekten başka seçim şansımız olmaz. Open Subtitles في هذه الأوقات لا خيار لدينا غير استبعاد الشر
    Bak, Böyle zamanlarda işlerin yolunda gitmeme olasılığını düşünme. Open Subtitles بأوقات كهذه لا يجب أن نفكر في ما قد يحدث
    Böyle zamanlarda gerçekten uyuşturucu bağımlısı olmak istiyorum. Open Subtitles "بأوقاتٍ كهذه آمل حقّاً لو أنّني كنتُ مدمن مخدّرات"
    İşte Böyle zamanlarda normal insanlara acıyorum. Open Subtitles في الأوقات مثل هذه اشفق على الناس الطبيعيين
    Tanrım, insan Böyle zamanlarda sadece sevdiklerini ve onlarla ne kadar çok zaman geçirmek istediğini düşünüyor Open Subtitles يا رجل في مواقف كهذه أنت فقط .. كل يمكنك التفكر به هو الذين تحبهم و تتمنى لو قضيت وقتاً أطول معهم
    Ve, Böyle zamanlarda çok fazla iç hesaplaşma yapıyorsun. Open Subtitles ودعنى اخبرك، يمكنك القيام بالكثير من البحث عن الذات فى مثل هذه الاوقات.
    Böyle zamanlarda en güvenilir arkadaşım olmuştur. Open Subtitles أجدها كالصديق الوفي في أوقاتِ كهذه
    Böyle zamanlarda, dikkatlice hareket etmelisin. Open Subtitles علينا أن نلجأ للحكمة في وقتٍ كهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد