ويكيبيديا

    "bırakmamız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نترك
        
    • نتوقف عن
        
    • ندع
        
    • ندعها
        
    • نتركك
        
    • نتركها
        
    • نطلق سراح
        
    • علينا تركه
        
    • أن نتوقف
        
    Sahtekârlık şimdilik kenarda dursun. Buradaki asıl olaylardan biri bence, artık arkamızda büyük izler bırakmamız. TED حسنا، دعونا ننسى الخداع قليلا. واحدة من الأفكار الكبيرة, في اعتقادي, هو أننا نترك هذه الآثار الضخمة وراء.
    Günahkarlar olarak cezayı Tanrıya bırakmamız gerektiğini gördüm. Open Subtitles اكتشفت أننا كلنا خطاؤن و يجب أن نترك العقاب لله
    Demek istediğim, kitapta bize yardım edecek hiçbir şey olmadığı gerçeği dışında belki de bu sefer peşini bırakmamız gerekiyor. Open Subtitles أعني، من واقعة عدم وجود شيء في الكتاب يساعدنا، ربما يجب أن نترك الشياطين لوحدهم
    Öfke temsilcileri gibi hareket edip, intikam çağrıları yapmayı bırakmamız gerekiyor. TED يجب ان نتوقف عن التصرف كوكلاء للغضب والدعوة لأيام من الغضب.
    Bilmiyorum ama bildiğim bir şey var o da beraber çalışmayı bırakmamız gerektiği. Open Subtitles لا أعلم. ولكن ما أعرفه أنّنا يجب أن نتوقف عن العمل معاً، لأنني...
    Sence bu işi polise bırakmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تظنين أنّه يجب أن ندع الشرطة تتولى الأمر؟
    Bu makineye aynı onu kurduğumuz zamanki gibi güvenerek onu bırakmamız gerekiyor. Open Subtitles نحتاج بأنّ نثق في الآلة كما بنيناها بالضّبطِ، ومِن ثمّ ندعها.
    Size Noel Baba'ya da kurabiye bırakmamız gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لكِ أننا يجب أن نترك بعض الفطائر لبابا نويل.
    Kadim diye adlandırdığınız bizler yücelince insanî bağlarımızı geride bırakmamız gerekiyordu. Open Subtitles و عندما أرتقى من تسمونهم الإنشنتس كان يفترض أن نترك خلفنا كل روابطنا البشرية
    Bu tür şeyleri arkamızda bırakmamız için bizi cesaretlendiriyorlar. Open Subtitles إنهم يشجّعوننا أن نترك هذه الاشياء خلف ظهورنا
    Bak, polisin cesetlerin kimliğini tespit etmesi için, ...arkamızda iz bırakmamız lazım, tamam mı? Open Subtitles إذا أرادت الشرطة أن تتعرف علي الجُثث فيجب أن نترك لهم دليل علينا لهم؟
    Geçmişi ardımızda bırakmamız lazım. Sen benim kardeşimsin. Open Subtitles علينا أن نترك الماضي ورائنا أنتَ أخى الصغير.
    Bu davayı arkada bırakmamız hükümetim için önemli. Open Subtitles أمر ضروري بالنسبة لحكومتي أن نترك هذه القضية وراء ظهورنا.
    Şey, diğer tek seçeneğin, birbirimizle görüşmeyi bırakmamız olduğunu düşünüyorum. Ki seninle ilgilendiğim için bu geçerli bir seçenek değil. Open Subtitles هو أن نتوقف عن المواعدة وهذا على حد علمى ليس خياراً
    Diğer tek seçeneğin, birbirimizle görüşmeyi bırakmamız olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles الخيار الوحيد الآخر الذى يمكننى التفكير فيه هو أن نتوقف عن المواعدة
    Bizim de hikâyeleri dinlemeyi bırakmamız lazım, çünkü kural şu ki, sizi aldatan çoğu adam genelde umursamıyordur. Open Subtitles ويجب علينا أن نتوقف عن سماع تلك القصص لأن القاعدة تقول أن كل شخص يخونك هذا يعني بأنه لا يكترث لأمركِ بشكل كبير
    Belki de onu İsviçrelilere bırakmamız en hayırlısıdır. Open Subtitles ربما من الافضل ان ندع السويسريون يحتفظوا به
    Çinlilerin kontrolünü Çinlilere bırakmamız belki de işe yarar. Open Subtitles أن ندع الصينيون يسيطروا على مُقاطعةصينية...
    bırakmamız gerektiğini kim söyledi? Open Subtitles من الذى قال إننا يجب أن ندعها ؟
    Sanırım sizi bir süre yalnız bırakmamız gerekecek. Open Subtitles أخشى أننا مضطرين أن نتركك وحدك هنا لوهله
    Ve onu Rachel ile bırakmamız mümkün değil. Open Subtitles أنه ليس كأننا نستطيع ان نتركها مع رايتشل
    O ahtapotu bugün okyanusa geri bırakmamız lazım. Open Subtitles أعني، من المُفتَرض أن نطلق سراح الإخطابوط في المحيط اليوم.
    Ve bir çok insan gerçekte bu konuya elimizi sürmememiz gerektiğini, kendi haline bırakmamız gerektiğini, onun çözülecek bir konu TED وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد