ويكيبيديا

    "başından sonuna" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من البداية إلى النهاية
        
    • من البداية للنهاية
        
    • الطريق من
        
    • البدايةِ الي النهاية
        
    başından sonuna kadar bu işin mükemmel olmasını istiyorum. Open Subtitles إنّي أريد أن يكون هذا اليوم مثاليًا فحسب، من البداية إلى النهاية
    Hikayeni başından sonuna anlatmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تكتبي قصتك، من البداية إلى النهاية
    Bizim bir an için bir şey görüp duyduğumuz yerde, bir köpek başından sonuna dek tüm hikâyeyi koklar. TED حيث نرى ونسمع شيئاً في لحظة واحدة، يشم الكلب قصة كاملة من البداية للنهاية.
    Şimdi bu basit fikri, görsel bir araç içerisinde çizgi romanı sunma fikrini benimseyip çizgi romana başından sonuna kadar görsel araç muamelesi yapıyoruz. TED والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية.
    başından sonuna, tüm işlem çok sıkı bir güvenlik sistemi gerektirir. Open Subtitles العملية باكملها مِنْ البدايةِ الي النهاية خاضعة لنظام أمني محكم
    Bay Church bir kitap başından sonuna kadar okunmalıdır derdi. Open Subtitles قال السيدُ تشرش مرةً أنّ الكتُب تُقرأُ من البداية إلى النهاية
    Şimdi, başından sonuna üç dakikadan kısa sürede bir akımın nasıl başladığını izleyelim ve inceleyerek dersler çıkartalım. TED لذا لنشاهد حركة " تُصنع" من البداية إلى النهاية خلال ثلاث دقائق وسوف نستخلص الدروس منها .
    'başından sonuna.' Open Subtitles "من البداية إلى النهاية"
    Hastalanan, başkalarının yardımına ihtiyacı olan insanlar olarak deneyimimize göre, dönüp yardım isteyemeyeceğimiz inanılmaz klinisyenlerimiz olduğu -- çalışkan, oldukça iyi eğitimli ve çok zeki -- bize büyük umutlar veren inanılmaz teknolojilerimiz olduğu, ama tüm bunların başından sonuna, başarılı ve istikrarlı olarak sizin için birleşmesi mümkün olmuyor. TED أن تجربتنا كالناس الذين يحصلون على المرضى، بحاجة إلى مساعدة من أشخاص آخرين، هو أن لدينا أطباء العيادات مذهلة أنه يمكن أن ننتقل إلى صحيفة يعملون بجد، لا يصدق مدربة تدريبا جيدا وذكية للغاية- أن لدينا إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات لا يصدق أن تقدم لنا أمل كبير، لكن لا معنى له أن استمرار كل الأمر معا لك من البداية إلى النهاية بطريقة ناجحة.
    Bu suç başından sonuna kadar size yüklenmeye çalışıldı, Bay Strange. Open Subtitles من البداية للنهاية, فان هذه الجريمة كانت تُوجه ناحيتك يا سيد سترينج
    Evet. Zamanınızı aldığım için özür dilerim, Bayan Milford. Daha önce de söyledim, olayın başından sonuna dek konserdeydim, Müfettiş. Open Subtitles نعم, بالطبع, اسف ان شغلنا وقتك, ياانسة ميلفورد لقد كنت فى الأوركسترا من البداية للنهاية
    Lanet şeyin tamamını başından sonuna kadar ezbere biliyordum. Open Subtitles كنت أحفظها كلها ,الكلمات الصحيحة من البداية للنهاية
    Bunu başından sonuna kadar okuyacak bir çok aktör tanıyorum. Open Subtitles لدي زمرة من الممثلين الذين سيقرأونه من البداية للنهاية
    İncil'i başından sonuna kadar okudum. Open Subtitles قرأت الإنجيل من البداية للنهاية
    Artık dijital ipi başından sonuna, tasarımdan prototiplemeye ve üretime kadar bağlayabiliriz. Bu olanak her türlü şeyin kapılarını açıyor, harika kafes özellikleriyle, yüksek dayanım-ağırlık oranıyla daha fazla yakıt tasarrufuna sahip arabalar, yeni türbin kanatları, her türlü harika şey. TED يمكننا الآن ربط الخيوط الرقمية على طول الطريق من التصميم الى النمذجة الى التصنيع. و هذه الفرصة حقا تفتح المجال لكل انواع الأشياء، من سيارات أكفأ في استخدام الوقود تتعامل مع خصائص شعرية عظيمة بمقدار عالي من نسبة القوة الى الوزن، ريش محركات جديدة، كل اﻷشياء الرائعه.
    başından sonuna tüm işlem çok sıkı bir güvenlik sistemi gerektirir. Open Subtitles العملية باكملها مِنْ البدايةِ الي النهاية خاضعة لنظام أمني محكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد