ويكيبيديا

    "başka şansımız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خيار آخر
        
    • لدينا خيار
        
    • أي خيار
        
    • خيار سوى
        
    • خياراً آخر
        
    • خيارٌ آخر
        
    • خيار أمامنا
        
    • خيار اخر
        
    • خيار لدينا
        
    • أمامنا خيار
        
    • خيارات أخرى
        
    • اي خيار
        
    • نملك خياراً
        
    • ما الخيار
        
    • لدينا خيارًا
        
    Bu ikinci makina çağında insanlığımızı korumak için, güzellik yaratmaktan Başka şansımız yok. TED لكي نحافظ على إنسانيتنا في عالم الآلي لا يوجد لدينا خيار آخر غير أن نصنع الجمال
    - Gitmeliyiz, Başka şansımız yok. - Kaybolduk Fritz ve sende bunu biliyorsun. Open Subtitles ـ ليس لدينا خيار آخر ـ نحن تائهون ، وأنتِ تعرفين ذلك
    Başka şansımız olmasaydı ve çalmak zorunda kaldığım için çalsaydım. Open Subtitles مثل ان لا يكون لدينا خيار سوى ان نسرق شئ
    Başka şansımız olmasaydı ve çalmak zorunda kaldığım için çalsaydım. Open Subtitles مثل ان لا يكون لدينا خيار سوى ان نسرق شئ
    Başka şansımız yok. Amy, bunu yapmak zorundayız, tamam mı? Open Subtitles ليس لدينا أي خيار آيمي، يجب أن نفعل هذا، حسناً؟
    Öyle ya da böyle. Başka şansımız yok. Open Subtitles شئت أمّ أبيت، لا نملك خياراً آخر
    Başka şansımız yok, paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles ليس لدي خيارٌ آخر نحن بحاجة للنقود
    Kendine gel. Başka şansımız yok. Çok duygusalsın. Open Subtitles هون عليك لا خيار آخر أمامنا أنت عاطفي جداً هذه مشكلة البلاد
    Bu süreci yavaşlatacak, ama Başka şansımız olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles سوف يبطيء العملية,لكن لا أظن أننا نمتلك خيار آخر
    Başka şansımız yok. Yeni bir holografik scenleme sistemi kurduk. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر نحن نقوم بتغيير نظام المراقبة المجسمة الآن
    Ayrıca, Başka şansımız yok. Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles وعلاوة علي ذلك ، ليس لدينا خيار آخر ، نحن في حاجة الي المال
    Bak, bunu ben de istemiyorum ama Başka şansımız yok. Open Subtitles اسمع أنا لا أريد فعل ذلك أيضا ليس لدينا خيار
    Başka şansımız yok. Hemen yola çıkıp, kabuğu getirmeliyim. Hayır. Open Subtitles ليس لدينا خيار أيها الخليفه , لابد أن أبحر فى الحال وأحضر قشره البيضه
    Bulaştırılmıştık. Başka şansımız yoktu. Open Subtitles لقد كنا مصابين بالجوف ولم يكن لدينا أي خيار
    Başka şansımız olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن لدينا خياراً آخر.
    Başka şansımız olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles نحنُ ليس لدينا خيارٌ آخر على أية حال.
    Öyle görünüyor ki, birbirimize güvenmekten Başka şansımız yok. Open Subtitles يبدو أنه لا خيار أمامنا سوى أن نثق ببعضنا البعض.
    Başka şansımız yok. Hava neredeyse karardı. Open Subtitles ليس لدينا خيار اخر ، لقد أظلمت السماء
    Siz onu ikna edemediğiniz için devam etmekten Başka şansımız yok. Open Subtitles بما أنكِ لا تستطيعين جعلها تتعاون فلا خيار لدينا سوى الإستمرار
    Başka şansımız yok, kaçtığına inanmasına izin vermeliyiz. Open Subtitles لم يكن أمامنا خيار كان يجب أن ندعه يصدق أنه هرب
    Başka şansımız yok. Bize bazı cevaplar gerekiyor yoksa öleceğiz. Open Subtitles ليس لدينا خيارات أخرى فنحن بحاجه إلى بعض الإجابات أو سنموت
    Bunu yapmalıyız Başka şansımız yok Open Subtitles لابد ان تفعليه لايوجد اي خيار
    Çünkü Başka şansımız yok. Çünkü ülkemizin bize ihtiyacı var. Çünkü bizde ne var? Open Subtitles لأنّنا لا نملك خياراً ولأنّ بلدنا يحتاجنا ولأنّنا أصحاب ماذا؟
    Başka şansımız var mı? Open Subtitles ما الخيار الذي لدينا يا رجل؟
    Şu an yasta, dediğimize gelecektir. Başka şansımız olmadığını anlayacak. Open Subtitles إنه في مرحلة الحزن، سيتفهم لاحقًا سيعي أنه لم يكن لدينا خيارًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد