Bu yüzden deliller yok olmadan önce... soruşturmamıza hemen başlamalıyız. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نبدأ تحقيقاتنا بسرعة قبل أن تختفي الأدلة |
Bu savaşın çapı ve içeriği hakkında halkı eğitmeye başlamalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ بإخبار الشعب عن حجم هذه الحرب ومضامينها |
- Belki de buradan başlamalıyız. - Sorunun kolonda olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | ـ ربما نبدأ بهذا ـ لا أعتقد أن السبب هو القولون |
Fena fikir değil Bay Bollingswon'th. Belki de sizinle başlamalıyız. | Open Subtitles | ليست بفكره سيئه سيد بولينج ثورث ربما علينا البدء بك |
Eğer seni bu kadar ateşli yapacaksa, banka soymaya başlamalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ بالسطو على البنوك إذا كنـِت هكذا دوماً |
Sonuçlar ile yüzleşmeliyiz, ve hazırlanmaya başlamalıyız. | TED | علينا ان نواجه عواقب هذا في المستقبل والافضل ان نبدأ بالاستعداد الآن |
yeni paylaşılmış bir kültür. WG: Her birimiz, kendi yerel topluluklarımızı öğrenip kalplerimiz ve zihinlerimizin arasındaki boşluğa köprü koyarak ırksal anlamda bilgili olmaya başlamalıyız. | TED | وينونا: علينا جميعاً أن نبدأ بالتنفيذ في مجتمعاتنا المحلية، أن نسد الفجوات بين قلوبنا وعقولنا لنصبح مثقفون عرقياً. |
Önceki gibi, bir sorunumuz var, üzerinde çalışmaya başlamalıyız, bir şeyler yapmalıyız, ama bu sorunu görmeyen insanların nesi var? | TED | و كما فعلنا في السابق، يجب ان نبدأ بحل المشكلة علينا ان نفعل شيء و ماذا بكم يا ناس لا ترون الخطر؟ |
Bu geleceği yaratmak zorundayız ve bunu yapmaya hemen başlamalıyız. | TED | لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن. |
Bunun okyanusları kurtarıp dünyayı besleyebileceğini biliyoruz ve buna hemen başlamalıyız. | TED | نعلم أن إنقاذ المحيطات يمكن أن يطعم العالم، وأن علينا أن نبدأ الآن. |
Onlara baktık ve dedik ki, ''Çok daha erken başlamalıyız.'' | TED | ثم نظرنا الى ذلك و قلنا، كان لابد أن نبدأ مبكرا. |
Sanırım şu fotoğrafla başlamalıyız. | TED | وأظن أننا ينبغي أن نبدأ الآن بهذه الصورة |
bağlanmış olarak varsaymayalım. Kendi bağlantılarımızı kurmaya başlamalıyız. Eşit ve küresel olarak bağlanmış bir dünya | TED | ينبغي علينا أن نبدأ بوضع علاقاتنا أن ندافع عن فكرة تكوين عالم متساوي وعالمي مترابط فيما بينه. |
Eğer anlatıyı bozacaksak kökenden başlamalıyız. | TED | إذا أردنا مقاطعة السرد، علينا أن نبدأ من الجذور. |
Eğer bizim için geleceklerse, kalkanı güçlendirmek için hazırlıklara başlamalıyız. yani, biz... | Open Subtitles | حسناً, لو انهم قادمين من اجلنا, يجب البدء فى الاعدادات وتحضير الدرع. |
Bulabilsem kapattırırım. Eğer evler ilk duraksa, sınıra en yakın olanlardan incelemeye başlamalıyız. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان يمثّل وقفتهم الأولى فيجدر بنا البدء بالمنازل القريبة من الحدود |
Kendimizi güvenceye almak için FBI ile bilgi alışverişine başlamalıyız. | Open Subtitles | علينا البدء بنقل هذه المعلومات إلى المكتب كي نحمي أنفسنا. |
En son nezaman böyle istekli bir savaşçımız olduğunu hatırlamıyorum. Burada olduğunuza göre, sanırım başlamalıyız. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكّر متى كان المُقاتل يعاملُ هكذا. جيّد، والآن وبما أنّكِ هنا، أعتقد بأنّنا سنبدأ. |
Akşam yemeğini hazırlamaya başlamalıyız, yapmamız gereken bu. | Open Subtitles | يجب البدأ بإعداد العشاء ذلك ما يجب أن نفعله |
Bunu kabul edecek cesarete sahip olmak zorundayız Onunla baş etme şeklimizi değiştirmeye başlamalıyız | TED | ويجب أن تكون لدينا الشجاعة لنعترف بأنه للبدء في تغيير كيفية التعامل مع هذا الموضوع. |
O zaman bence diğer tüm kısımları geçip direkt sevişmeye başlamalıyız. | Open Subtitles | إذاً، أظن أن علينا تخطي كل تلك الأمور ونبدأ بالعلاقة مباشرة |
İnsan ırkını gerçekten kurtarmak istiyorsak çocuk sahibi olmaya başlamalıyız. | Open Subtitles | , أننا إذا كنا نود حقاً إنقاذ الجنس البشري فمن الأفضل أن نبدا بإنجاب الأطفال |
Merhaba. Pardon, sorguya başlamalıyız. CTU bildiklerinizi öğrenmeye can atıyor. | Open Subtitles | مرحباً ، اسفه ولكننا بحاجه لبدء الاستجواب الوحده متلهفه لاكتشاف ما تعرفون |
İşe başından başlamalıyız. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بالتحقيقِ الشرطي الأساسيِ. |
Ayrıştırma işlemine acilen başlamalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبدء إجراءات الفصل الأن |
Öncelikle birkaç psikiyatrik testle başlamalıyız. | Open Subtitles | يجب ان نبداء بسلسة الاختبارات النفسية الخطيرة |
Hiç vakit kaybetmeden savaş hazırlıklarına başlamalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نستعد فورا لقرار الحرب. |
Bu çok kompleks teknoloji ile şebekelere elektrik vermeye başlamalıyız. | TED | ينبغي علينا بدء وضع الكهرباء على شبكة في هذه التكنلوجيا المعقدة جداً. |