ويكيبيديا

    "başlayacağız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نبدأ
        
    • ونبدأ
        
    • وسنبدأ
        
    • سنبدا
        
    • ستبدأ
        
    • سنبدأ
        
    • سأبدأ
        
    • نَبْدأُ
        
    • نبدا
        
    • بدءاً
        
    • سيبدأ
        
    • نبدء
        
    • للبدء
        
    • سنباشر
        
    • نبداء
        
    Bu yüzden en başından çalışmaya başlayacağız, bir hareketi mükemmel yapmadan diğerine geçmeyeceğiz. Open Subtitles لذلك سوف نبدأ من جديد وعليك إتقان كل حركة قبل الانتقال للحركة التالية
    Homer, buraya gelir gelmez, ilk evlilik danışmanlığı seansına başlayacağız. Open Subtitles سوف نبدأ أول جلسة استشارية حالما يصل هومر إلى هنا
    Saçmalık. Hepsi saçmalık. Görsel algılamanızı test etmek için nöroterapiyle başlayacağız. Open Subtitles وعلاج بشدة الكهرباء كتفعيل سوف نبدأ بتغذية حيوية لفحص إدراكك المرئي
    Evet, oraya bir çok oyun mekaniği koyduk rozetleri aldığınız yere, alana göre lider tabloları yapmaya başlayacağız ve puanlar alabileceksiniz. TED نعم، لقد وضعنا آلية لعبة هناك وأنت تحصل على هذه الشارات ونبدأ بالحصول على قائد في كل منطقة، وتحصل على النقاط
    Kemoterapiye başlayacağız, tümörleri küçültmeye çalışacağız ve başka bir ameliyat yapmadan önce senin ve kanserinin tedaviye nasıl cevap verdiğini göreceğiz. Open Subtitles سوف نبدأ بك ببعض العلاجات الكيميائية سوف نحاول تقليص حجم الورم و سوف نرى ما الذي سيحدث مع تقبل السرطان للعلاج
    Kılavuzlarımızın en uzak köşesinden başlayacağız içeriye doğru gideceğiz ve sonra ortada buluşacağız... Open Subtitles سوف نبدأ بالجزء الأخير من خرائطنا، ونعمل عليها، ومن ثمّ سنلتقي في المُنتصف
    Ardından daha fazla atmosfer veriyorum, buradaki sera gazını artırmaya başlayacağız ve belki fark etmeye başlamışsınızdır -- zamanla okyanus seviyelerinin yükseldiğini göreceğiz. TED بينما أضخ المزيد منه في الغلاف الجوي، سوف نبدأ بدفع الغازات الدفيئة هنا اذا بدأتم بالملاحظة، سنرى زيادة مستوى المحيط على مر الوقت.
    Bu araştırmalarla ilgili iki proje göstereceğim size ve bununla başlayacağız. TED سأطلعكم على اثنين من المشاريع والتي هي تحقيقات في هذا الاتجاه، وسوف نبدأ بهذه.
    Toplum olarak bilgiye daha mı az değer vermeye başlayacağız ? TED هل نحن كمجتمع سوف نبدأ بالتقليل من قيمة المعرفة؟
    Peki önem vermemizi sağlayacak şehirleri kurmaya nasıl başlayacağız? TED ولذلك كيف نبدأ في بناء المدن التي تجعلنا مهتمين ؟
    Yanıt birazcık kuantum mekaniği ile ilgili ama endişelenmeyin; gökkuşağından başlayacağız. TED تشمل الإجابة القليل من ميكانيكا الكم، لكن لا تقلقوا، سوف نبدأ من قوس قزح.
    Tartışıp anlaşmak için beş dakikanız var ve sonra sizi sıraya koyup, şapkalarınızı giydirip başlayacağız. TED لديكم خمس دقائق لتتناقشوا وتأتوا بخطّة ، وبعدها سأقوم بوضعكم ضمن الرتل وتوزيع قبعاتكم، وسوف نبدأ.
    Teknoloji algısını değiştirmek için nasıl başlayacağız? TED لذلك، كيف لنا أن نبدأ بتغيير الإدراك للتكنولوجيا؟
    Birlikte kilimleri dokumaya nasıl başlayacağız? TED كيف يمكن لنا أن نبدأ في التحرك و رسم هذه اللوحات معاً ؟
    O halde silahlarımızı barmene verip, oyuna mı başlayacağız, bu kadar mı? Open Subtitles حسنا ، سنسلم مسدساتنا إلى الساقي ونبدأ جميعا بجمع البطاطا أهذا ما تريده ؟
    Uzay boşluğuna gideceğiz ve orada yaşamaya başlayacağız. TED سنغامر في الفضاء الخارجي، وسنبدأ بالسكن في الفضاء الخارجي.
    Düdük seslerini duyunca ateşe başlayacağız. Botlara binmeden düdük çalmayın. Open Subtitles عند سماع صافراتكم سنبدا القصف لذلك لا تستخدموها الا بعد ركوب القوارب
    Tam gece yarısında Yashima Operasyonu'na başlayacağız. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك بجدول خطة عملية ياشيما التي ستبدأ في منتصف ليلة الغد
    Bütün bir dijital bilgi katmanını gerçek dünyaya koymaya başlayacağız. TED سنبدأ بوضع طبقة كاملة من المعلومات الرقمية على أرض الواقع.
    Uzak durun yoksa cesetleri teker teker ön önünüze atmaya başlayacağız. Anladınız mı? Open Subtitles ابتعدوا و إلا سأبدأ فى إلقاء الجثث عبر الباب جثة كل مرة ، هل فهمت؟
    Önce göz kapaklarının üstündeki yağ toplanmaları ve deriyle başlayacağız. Open Subtitles نَبْدأُ بالإيداعاتِ السمينةِ ونَسْلخَ على الجفونِ.
    Patron, çok fazla dojo var, Önce hangisinden başlayacağız? Open Subtitles يازعيم, هناك العديد من المدارس القتالية بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟
    Skoru eşitleyeceğiz. Kutunun içindekiyle başlayacağız. Open Subtitles سنأتي بنتيجة معه بدءاً بما في هذا الصندوق
    Bağlantı kuruldu. Sen açtığında izini sürmeye başlayacağız patron. Open Subtitles حسناً, نحن متصلين التعقب سيبدأ عندما ترفع السماعه يا رئيسي
    Tamam, şimdi hepinizden ayağa kalkmanızı rica ediyorum ve törene başlayacağız. Open Subtitles حسنً أنا سوف أطلب منكم جميعاً الرضاء دائماً وسوف نبدء الافتتاحيه
    Dökümanları incelemeye başlayacağız, ve umut ediyoruz ki bir sonuca varacak. Open Subtitles نحن في طريقنا للبدء فى تعقب المستندات و نأمل أن تؤدي إلى طرف الخيط
    Kalp ilaçlarına başlayacağız. Faydası olması gerekiyor. Open Subtitles سنباشر معها بأدوية القلب يجب أن يساعدنا هذا
    Şimdi gidip onu geri dönüştüreceğim ve oradan tekrar başlayacağız, tamam mı? Open Subtitles انا فقط سأقوم بفعلها الأن ، وسوف نبداء مجدداً من هناك حسناً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد