| Bu arada vurulanlar Baccha'nın adamlarıymış. | Open Subtitles | -بالمناسبة. القناصان الإثنان يعملون لدى (باتشا ) |
| Bu delillerle Baccha'yı yakalayıp... parmaklıklar ardında atamayız. | Open Subtitles | ليست بتلك السهولة بالنسبة للقانون.. أن تلقي مجرمين كـ(باتشا) خلف القضبان |
| Ancak Baccha gibiler kontrol altında olmalı. | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن يكون هنالك ضغط على أناس كـ(باتشا) |
| Baccha, özel misafirim Chulbul Pandey'i getirdim. | Open Subtitles | (باتشا) لقد أحضرتُ لك ضيف مميز جداً (شولبول باندي)! |
| Baccha gibi haydutlar huzurumuzu bozmasın. | Open Subtitles | الآن أشخاص كـ(باتشا) لا يجب عليهم تدمير حياتنا |
| Baccha Singh'e bir ders ver... kimi kaybettiğimi anlasın. | Open Subtitles | لقن (باتشا سينغ) درساً حتى يعلم ماذا ومن فقدت |
| Baccha efendim, şu an karmaşadan uzak durmamız gerek. | Open Subtitles | سيد (باتشا). أقترح ألا نخوض في هذه المسألة الآن. |
| Bu Baccha`nın aracı, barikatı kaldır. | Open Subtitles | انها سيارة (باتشا)، ارفع الحاجز |
| Tam adın Thakur Baccha Lal. | Open Subtitles | اسمك الكامل هو (ثاكور باتشا لال) |
| Bak, Baccha gibi hergeleleri bilirim. | Open Subtitles | انظر. أنا أعلم الأوغاد كـ(باتشا) |
| Baccha Singh, neden anlamıyorsun? | Open Subtitles | (باتشا سينغ). لماذا لا تريد أن تفهم؟ |
| Bugünden itibaren Baccha Singh ve ailesinin.. | Open Subtitles | بعد اليوم (باتشا سينغ) و العائلة.. |
| Bunu ona Baccha Singh yaptı efendim. | Open Subtitles | (باتشا سينغ) فعل هذا به يا سيدي. |
| Baccha'nın gizli hazinesinin yerini sorun. | Open Subtitles | اسأله أين احتفظ (باتشا) بثروته |
| Baccha Singh - Çok yaşa. | Open Subtitles | "المجد لـ(باتشا سينغ)" |
| Baccha Singh - Çok yaşa. | Open Subtitles | "المجد لـ(باتشا سينغ)" |
| Baccha Singh - Çok yaşa. | Open Subtitles | "المجد لـ(باتشا سينغ)" |
| Baccha Singh - Çok yaşa. | Open Subtitles | "المجد لـ(باتشا سينغ)" |
| O Baccha`nın gurusu! | Open Subtitles | إنه معلم (باتشا) |
| Pandey, bu da Baccha. | Open Subtitles | (باندي) ،، هذا (باتشا).. |