ويكيبيديا

    "bahsettiniz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ذكرت
        
    • تحدثت عن
        
    • تحدثتما
        
    • تحدثتِ
        
    • ذكرتي
        
    • تحدثتم
        
    • ذكرتم
        
    Yalnızca oyalanıyordum ama şimdi bahsettiniz halbuki ona bir çok ders vermişsiniz. Open Subtitles لكن بما أنك ذكرت ذلك ارى أنك ألقيت عليها كثير من الدروس
    BG: Bu konuya tekrar döneceğiz, Dünya Gıda Programı'ndan kaynak ve makbuz kesimi olduğundan bahsettiniz. TED برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي.
    Fakat bunun için konuşmanızda, arama ve kurtarma amaçlı yan proje olarak bahsettiniz. Ve onun burnunda bir kamera var. TED ولكن بالنسبة لهذا، لقد ذكرت في حديثك كمشروع ثانوي، البحث والإنقاذ، ولدى الروبوت كاميرا على مستوى أنفه.
    Kafasını yarıp sırlarını öğrenmekten bile bahsettiniz, belki de bu sırlar arazilere ne olacağıydı. Open Subtitles تحدثت عن تهشيم راسها , لربما كنت تآمل أستكشاف الطريق الموجهه المقترحه بساند فورد , وقد شككت مسبقاً بإن جورج التاجر
    Benden mi bahsettiniz? Open Subtitles حقاً؟ اذاً لقد تحدثتما عنى يا رفاق؟
    Peki telefonda Bay Bishop'un bırakacağı daireden bahsettiniz mi? Open Subtitles وهل تحدثتِ عبر الهاتف عن توصيلة
    Madem şeriden bahsettiniz sanırım bir kadeh alabilirim. Open Subtitles الآن ، بما أنك قد ذكرت التشيرى أعتقد أننى ربما سأتناول كأساً
    Az önce "Neredeyse Vardınız" vakfından bahsettiniz. Nedir bu? Open Subtitles منذ ثانية ذكرت تقريبا مؤسسة ، ماذا كان ذلك؟
    İki kere ondan bahsettiniz ve her ikisinde de size ne kadar önem verdiğinden bahsettiniz. Open Subtitles ذكرتها مرتين في المرتين، ذكرت كم تهتم بك
    İlk geldiğinizde gazetelerin iş bölümündeki bazı makalelerden bahsettiniz. Open Subtitles لمّا دخلت ذكرت شيئاً عن بعض المقالات في صفحة الأعمال في الجريدة
    Şimdi bahsettiniz de, bu seviyede bir tüketim sağlığınız için çok zararlı. Open Subtitles بما أنك ذكرت ذلك هذا المستوى من الاستهلاك ضار للغاية بصحتك
    Madem ki bundan bahsettiniz, bu çok gücendiriciydi. Open Subtitles أتعلم, بما أنك ذكرت هذا الآن, نعم لقد كان هذا مزعجاً للغايه
    Şimdi bahsettiniz de, bu seviyede bir tüketim sağlığınız için çok zararlı. Open Subtitles بما أنك ذكرت ذلك هذا المستوى من الاستهلاك ضار للغاية بصحتك
    Yahudi olduğunuzu o kadar konuştuk ama Tanrı'dan ilk kez bahsettiniz. Open Subtitles كما تعلم، في كل هذا الحديث عن كونك يهوديا هذه هي المرة الأولى التي ذكرت الاله
    Yahudi olduğunuzu o kadar konuştuk ama Tanrı'dan ilk kez bahsettiniz. Open Subtitles كما تعلم، في كل هذا الحديث عن كونك يهوديا هذه هي المرة الأولى التي ذكرت الالهه
    Ona Deneme Bir Programı'ndan bahsettiniz mi? Open Subtitles لقد ذكرت له شيئاً أيضاً "عن برنامج "جرب واحدة
    Kafasını yarıp sırlarını öğrenmekten bile bahsettiniz, belki de bu sırlar arazilere ne olacağıydı. Open Subtitles تحدثت عن تهشيم راسها, لربما كنت تآمل أستكشاف
    Bizden bahsettiniz mi? Open Subtitles هل تحدثتما عني؟
    Ailesine bundan bahsettiniz mi? Open Subtitles هل تحدثتِ مع والديها؟
    Az önce radyoda sisten bahsettiniz. Open Subtitles لقد ذكرتي شيئا الان بالراديو الضباب
    - Demek benden bahsettiniz. Open Subtitles اذا لقد تحدثتم عني حسنا , لقد فعلنا
    - Neden Cody'den bahsettiniz ki? Open Subtitles -لماذا ذكرتم له كودي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد