ويكيبيديا

    "bakacak olursanız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إذا نظرت
        
    • إذا نظرتم
        
    • اذا نظرت
        
    • اذا نظرتم الى
        
    • نظرت إلى
        
    • لو أنك نظرت
        
    • وإذا نظرتم
        
    Bu istasyonların gerçek konumlarına bakacak olursanız, onların çok farklı olduğunu görürdünüz. TED إذا نظرت إلى المواقع الحقيقية لهذه المحطات سترى أنها مختلفة تماما، أليس كذلك؟
    Geçmişe bakacak olursanız, birçok insan büyük amcam gibi hayatını kaybetmiştir. TED إذا نظرت عبر التاريخ، كان معظم الناس يموتوا كما مات عمي الأكبر.
    Eğer dünya haritasına bakacak olursanız, geriye sadece iki ülke kalır: Suudi Arabistan ve diğer toplum ise Dünya'nın geri kalanı. TED لذا إذا نظرتم لخريطة العالم، فإن هذا سيترك لنا دولتين فقط: السعودية، والمجتمع الآخر هو بقية العالم.
    Onuncusu, eğer eski bir mezarlığa bakacak olursanız... toprağın eğiminin ne yönde olduğunu görebilirsiniz. Open Subtitles عاشراً, إذا نظرتم إلى مكان قبّر قديم سترون أن الأرض أنسحبت نحو الزوايا المضلعة
    Şimdi, bu resim dosyasına bakacak olursanız -- resmin başlığı var, ve saldırıyı başlatan asıl kod var. TED الان اذا نظرت الى ملف الصورة هذا حسنا هنالك بادئة صورة و هنا حيث تبدأ شفرة الهجوم
    Stuxnet ne yaptığına bakacak olursanız, yaptığı bunları enfekte etmek. TED اذن اذا نظرتم الى ما فعلته ستكسنت هي اصابة هذا المتحكمة
    Yani sonuçta bebeklere üstün körü bakacak olursanız baya yararsız duruyorlar. TED فرغم كل شىء، لو أنك نظرت إلى الأطفال في ظاهرهم، فهم يبدون بلا فائدة.
    Ona yakından bakacak olursanız sarhoş olduğu aşikâr. Open Subtitles وإذا نظرتم جيداً سوف تلاحظون انها مخمورة
    Dünya çapında Batılı kültürlere bakacak olursanız ortak barınmayı tercih edenlerin sayısı çok az. TED إذا نظرت إلى الثقافة الغربية حول العالم، فهؤلاء الذين يعيشون في سكن مشترك يمثلون نسبة ضئيلة.
    Bugünkü haliyle bildiğimiz Güneş sistemine bakacak olursanız, Güneşe yakın birkaç gezegen var, biz de onlardan birindeyiz. TED إذا نظرت إلى النظام الشمسي كما نعرفه الآن, ستلاحظ وجود كواكب قريبة من الشمس كالأرض التي نعيش عليها.
    Efendim bu deftere bakacak olursanız göreceksiniz tüm kurbanların ortak noktası var. Open Subtitles سيدي، إذا نظرت إلى هذا الكتاب ستجد أن أغلب الضحايا لديهم شيء مشترك
    Peki, bugünün ders kitaplarına bakacak olursanız, insan evrimi ile ilgili şempanzelerin davranışlarına bakarak, ilk insanların nasıl davranış sergiledikleriyle ilgili pek çok inceleme yapıldığını görürsünüz. TED حسناً، إذا نظرت في الوقت الحالي للكتب التي تتعامل مع التطور البشري. يمكنك أن تجد في كثير من الأحيان تكهنات الناس عن كيف أن البشرية الأولى قد تصرفت، على أساس سلوك الشمبانزي.
    Fakat Avrupa'daki son dönem müziğe bile bakacak olursanız, aşırı sağ faşizm de yükselişte. TED لكن حتى إذا نظرتم إلى المزاج السياسي عامةً في أوربا مؤخراً ، اليمين المتطرف الفاشي أيضاً في تصاعد .
    Biraz moral bozucu. Ayrıca fiziksel gücünüze de bakacak olursanız, TED و إذا نظرتم الى قوتكم البدنية.
    Bu resme bakacak olursanız çok fazla karanlık ve beraberinde bazı parlak nesneler göreceksiniz. TED اذا نظرت في هذه الصورة سترى الكثير من الظلام المصحوب ببعض الاجسام المضيئة.
    En yakın büyük galaksi olan Andromeda'ya bakacak olursanız, o da 2 milyon yıl öncesidir. TED اذا نظرت الى أندروميدا، وهي أقرب مجرة كبيرة، فإنا قبل مليونين في الماضي.
    Aslında, dünya tarihine bakacak olursanız, iyimserlik için bazı sebepler görebilirsiniz. TED في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل.
    20. yy'ın son senelerine bakacak olursanız, Mendel'e inananlar ve Darwin'e inananlar arasında bir sürü tartışma, bağırıp çağırma vardı. TED اذا نظرتم الى الاعوام الاولى من القرن السابق كان هناك مواجهة، و الكثير من المشاحنات، و الشعور بالإستياء بين اتباع مندل و اتباع داروين
    Ve beyinlerine bakacak olursanız aslında beyinlerinin bu nörotransmiterlerle kaynadığını ve bunların öğrenim biçimlendirmeyi tetiklemede çok iyi olduğunu ve kısıtlayıcı kısımların daha oluşmadığını görüyorsunuz. TED و بالفعل لو أنك نظرت إلى أدمغتهم، فستجدها مغمورة بتلك الناقلات العصبية الفعالة للغاية في الحث على التعلم والمرونة، والأجزاء الكابحة المثبطة لم تظهر بعد.
    Ve verilere bakacak olursanız, böyle bir yapıda, Paris'te mağazaların, doktorların, eczanelerin ve kafelerin çok eşit bir dağılımını görebilirsiniz. TED وإذا نظرتم إلى البيانات ، عندما يكون لديك ذلك النوع من البنية ، تحصلون على توزيع متوازن للمحلات و الأطباء و الصيدليات والمقاهي في باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد