Çıkmış bayırı bir bakmış incirin altında 4 tane adam. | Open Subtitles | فتسلّق المنحدر، و نظر حوله فرأى أربعة رجال تحت الشجرة |
Camdan içeri bakmış, bizi beraber görmüş ve yanlış anlamış. | Open Subtitles | لقد نظر من خلال النافذة و قد رآنا معاً ، و أساء الفهم |
Dışarı bakmış ve uzakta bir minibüsü yarışıyor gibi görmüş. | Open Subtitles | قالت بأنها نظرت الى الخارج فشاهدت سيارة فان تنطلق مسرعة |
- Hayır. Bavulsuz geldiğine göre ona iyice bakmış olmalısın. | Open Subtitles | جاء فارغاً، ذلك يعني إنك نظرت إليه جيداً أكثر من اللازم |
oğlunun elini tutmuş ona bakmış ve son nefesiyle ona demişki: | Open Subtitles | لقد أمسك بيد إبنه ونظر إلى عينيه وقال له بأنفاسه المحتضره |
Ama bir gün, karısı onu bulmuş ve içine bakmış. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام، عثرت عليه ونظرت ما بداخله |
Yargıç, Coalman'a bakmış ve demiş ki: | Open Subtitles | إذاً هو ينظر إلى الفحّام ويقول: |
Ve sonra, şans eseri, gökyüzüne bakmış, ve onun orada olduğunu görmüş. | Open Subtitles | و من ثم, بالصدفة, نظر للسماء و ها هي هناك |
Peynirli sandviçini açarken aşağı bakmış, ayaklarının dibinde buzların içinde duran donmuş bir vücut görmüş. | Open Subtitles | بينما كان يمسك شطيرة الجبنة نظر للأسفل ورأى جثة متجمدة عند قدميه |
Söze, karısı ve çocuklarının yüzlerine şöyle bir bakmış ardından da heriflere, bir şeyin nasıl isteneceğini göstermiş! | Open Subtitles | نظر سوزي الي وجوه اسرته ثم كشف لهم ماهو مفترض ان يفعله في حقيقة هذا الامر |
Jake'e ışığı çektirdikten sonra... sana bakmış, ağzı sulanmış olabilir... ama bunu bilemiyoruz. | Open Subtitles | وعندما جعلت جايك يطفىء الضوء نظر أليك مرتين ولعق شفاهة الداعرة لكننا لم نفهم هذا |
Ama 25 yıl sonra, bir sabah kalkmış ve resme bakmış. | Open Subtitles | لكن بعد 25 عاماً أستيقظ فى أحد الأيام صباحاً و نظر الى هذه الصوره |
O da bakmış ama zamanına değmeyeceğini düşünmüş. | Open Subtitles | لكن عندما نظر إلى ما لديهم قرر أن ذلك لا يستحق إضاعة وقته |
Cenazede tabutunun içine bakmış mıydın? | Open Subtitles | هل نظرت إلى داخل التابوت في قاعة الموتى؟ |
O pencereye bakmış olmalısın, ama yine de tepki göstermedin. | Open Subtitles | لابد من أنك نظرت إلى تلك النافذة، لكنك لم تظهر ردة فعل. |
İşe almadan önce istemeden de olsa özgeçmişine bakmış bulundum. | Open Subtitles | أعلم، نظرت مصادفةً بسيرته الذاتية عندما عينته |
"Tam burasıydı, babama bakmış ve yüzündeki o hüzünlü ifadeyi görmüştüm." | Open Subtitles | أنا نظرت الى أبي هنا ورأيت نظرة حزينة على وجهه |
Sanırım buradan gelmiş ve pencereden tam bu yakınlıkta ona doğru bakmış. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان بهذا القرب ونظر لها من خلال النافذة. |
Ve Michelangelo dönüp ona bakmış ve fısıldamış... | Open Subtitles | و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس |
Islık çalmayı bırakıp aşağı bakmış olsaydı o gece dünya değişmemiş olacaktı. | Open Subtitles | لو توقف عن التصفير ونظر للأسفل لما تغير العالم تلك الليلة |
Bakıcı onu rahat ettirmek için eğildiğinde kollarını kaldırıp boynuna dolamış tıpkı bir insan gibi gözlerinin içine bakmış. | Open Subtitles | وبينما هو منحنى عليها يداعبها لفت يدها حول رقبتة ونظرت إلى عينية بأكثر الطرق أنسانية |
- Amcan neden boynuzlara bakmış? | Open Subtitles | ـ نحو الجسد ـ ولماذا ينظر إلى المخلعة؟ |
Bunca yıl babasına bakmış. | Open Subtitles | لم يتزوج قط لقد أعتنى بوالدهِ طيلة هذهِ الأعوام |