Elaine'in çıktığı adam bana çok tanıdık geldi. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي تواعده إلين يبدو مألوفاً جداً لي. |
- Burası berbat bir yer adamım. - bana çok kötü görünmedi. | Open Subtitles | هذا المَكان سيء يا رجُل - لا يبدو سيئاً جداً لي - |
- Duymuştum. bana çok nazik davrandı ve bundan pişmanlık duymasını istemiyorum. | Open Subtitles | لقد كانت كريمةً جداً معي وأنا أكره لها أن تعاني بسبب ذلك |
İki saat önce olsaydı bana çok şey ifade edebilirdi. | Open Subtitles | كان سيعني هذا لي الكثير لو كان مذ ساعتين مضوا. |
Her an viskiye geri dönebilirim. bana çok iyi gelirdi. | Open Subtitles | يمكنني دائما العودة إلى بيع الويسكي لقد كان ذلك دوماً مناسباً جدا بالنسبة لي |
Bu bana çok acı veriyor, ama yeni bir araba almak istiyorum. | Open Subtitles | حسنا ،مرهق جدا لي ولكن أريد أن أشتري سيارة جديدة |
Buna her yönden bakabilirsin ama bir tanesi bana çok açik ve mükemmel bir sekilde açikliyor: hastamla yattin. | Open Subtitles | ,يمكنك أن تنظري للأمر من كل الزوايا لكن إحداها :الأشياء تبدو بسيطة جداً بالنسبة لي لقد نمتي مع مريضي |
Aptal olma. Okula gidemiyorum bile, müdür yardımcısı bana çok kızgın! | Open Subtitles | كفاك حمقاً، أعجز حتى عن الظهور في المدرسة، النائب غاضب جداً مني |
Bakın sizi aramamın nedeni, nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, bana çok yakın olan biri, bir çeşit varlıkla ya da ruhla bağlantı içinde bağlantı içinde olduğuna inanıyor ve... | Open Subtitles | أنظر، السبب في إتصالي هو أنا قليلاً خارج السيطرة هنا شخص ما قريب جداً لي |
Sen de bana çok iyi davrandın. | Open Subtitles | وأنت كُنْتَ لطيف جداً لي وأنا لا أَعْرفُ. |
bana çok tanıdık geliyorsunuz. Buralı mısınız? | Open Subtitles | أنت تبدو مألوفا جداً لي ، هل أنت من هذه الأرجاء ؟ |
Sen ve kocan gerçekten benim kim olduğumu bilmeden bana çok nazik davrandınız. | Open Subtitles | لقد كنت طيبة جداً معي رغم أنك بالكاد تعرفينني وكذلك زوجك |
Onlara çok zahmet oluyorum. bana çok iyi davranıyorlar. | Open Subtitles | أشعر بأنني عبء ثقيل فإنهم طيبين جداً معي |
Onlara çok zahmet oluyorum. bana çok iyi davranıyorlar. | Open Subtitles | أشعر بأنني عبء ثقيل فإنهم طيبين جداً معي |
Tüm yaşamımı ebediyen değiştiren... bana çok zaman ayırtan ve iyi bir tatil yapmamı sağlayan... birisine ne söylemeliyim... | Open Subtitles | ماذا أقول لشخصِ ما غير حياتي بأكملها؟ الذي خصص لي الكثير والكثير من الوقت ومن إجازتهم ليجعلوني أتحسن؟ |
Strozzi, bana çok para verdiğini söyledi mi? | Open Subtitles | هل أخبرك ستروزّي بأنه يدفع لي الكثير من المال؟ |
Burası bana çok büyük gelirdi, anlarsın ya. | Open Subtitles | لقد اعتدت الاعتقاد انه كبير جدا بالنسبة لي أتدرى ذلك؟ |
Bundan sonra kimse bizimle akraba olmayı istemez. - Bay Darcy bunu bana çok barizce belirtti. | Open Subtitles | لن يقبل اي احد بصحبتنا بعد هذا، السيد دارسي جعل هذا واضحا جدا لي. |
Sen bana çok kafa karıştırıcı. Ben alamadım. | Open Subtitles | أنتِ مربكةٌ جداً بالنسبة لي أنا لا أفهمكِ |
Başhekimle de konuştum ama bana çok kızdı. | Open Subtitles | حاولت التحدث مع الرئيس, ولكنه غضب جداً مني |
- Ayrıca bana çok fazla borcun var. | Open Subtitles | وهذا يعني أيضا بأنّك تدين لي بالكثير من المال. |
Enerjime biraz fazla güç katmışım bana çok fena âşık oluyor. | Open Subtitles | انا لدي الكثير من الجاذبية في شخصيتي وهي معجبة بي كثيراً |
Hepsi bana çok kibardılar, çünkü o son yolculuk için uçağın altına yatmıştım. | Open Subtitles | صباح الخير هيو و كلهم مهذبين معي للغاية لأنني استلقيت على طائرة لأجل رحلتنا الأخيرة |
Seni tanımıyorum... ..ama bu bana çok olmaz. | Open Subtitles | ولا أعلم بشأنك لكن ذلك لا يحدث لي كثيراً |
Fernando, bana çok gergin göründü. | Open Subtitles | فيـرناندو, إنه يبدو عصبياً للغاية بالنسبة لي. |
İngiltere'de hapiste olan en iyi generalimin bana çok faydası dokunabilir. | Open Subtitles | وأفضل جنرالاتي مسجون في انجلترا قد يكون ذا نفع كبير لي |
Eğer bana çok çok iyi davranırsan, seni benim kontesim yaparım. | Open Subtitles | الآن، لو أنتي اصبحتي لطيفة جدا معي يمكن أن أجعلك كونتيستي |
Çünkü bildiğin gibi o bana çok yakın ve benim için çok değerli. | Open Subtitles | السبب كما تعرف، هي... قريبة وعزيزة جداً عليّ... |