Susadım dediğimde bu bana bir bardak su getir demek değildir. | Open Subtitles | عندماقلتباننيعطشانة... لم اكن اعني بانني اريدك ان تحضر لي كأس من الماء |
Susadım dediğimde bu bana bir bardak su getir demek değildir. | Open Subtitles | عندماقلتباننيعطشانة... لم اكن اعني بانني اريدك ان تحضر لي كأس من الماء |
bana bir bardak su getirmeyecek miydin tatlım? | Open Subtitles | ألن تحضري لي كأساً من الماء ياعزيزتي ؟ |
Eğer yardımcı olmak istiyorsan, sadece bana bir bardak su getir ki ilacımı içebileyim. | Open Subtitles | أوَ تعلمين ، إذا رغبتِ أن تكوني ذات عون ، فقط آآ ...أحضري لي كأساً من الماء حتى حتى استطيع أن أتناول حبتي |
İyi bir kral olun veaşağıdan bana bir bardak su getirin. | Open Subtitles | كن ملكا جيدا و أحضر لي كوبا من الماء. |
İyi misiniz? bana bir bardak su getirir misin lütfen? | Open Subtitles | هل احضرت لي كوبا من الماء رجاءً ؟ |
Tatlım, bana bir bardak su getirebilir misin lütfen? | Open Subtitles | حبيبي ، أيمكنك أن تحضر لي كوباً من الماء ، من فضلك؟ |
bana bir bardak su getirir misin, lütfen? | Open Subtitles | هلا احضرتي لي كأسا من الماء من فضلك؟ |
bana bir bardak su getir. | Open Subtitles | احضر لي كأس من الماء |
Tricia, bana bir bardak su getirir misin? | Open Subtitles | "(تريشا) هل بإمكانك جلب لي كأس من الماء" |
- bana bir bardak su getirir misin? | Open Subtitles | -أحضري لي كأساً من الماء من فضلكِ |
Gitte bana bir bardak su getir. | Open Subtitles | أحضري لي كأساً من الماء |
bana bir bardak su getirsene. | Open Subtitles | هلا أحضرتي لي كوبا من الماء |
bana bir bardak su getirebilir misin tatlım? | Open Subtitles | هل يمكنَكَ أن تحضر لي كوباً من الماء يا عزيزي؟ - أرأيت؟ - |
bana bir bardak su ver. | Open Subtitles | اجلب لي كأسا من الماء |