ويكيبيديا

    "bana doğruyu söyle" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أخبرني الحقيقة
        
    • أخبريني الحقيقة
        
    • أخبريني بالحقيقة
        
    • قل لي الحقيقة
        
    • أخبرني بالحقيقة
        
    • اخبريني الحقيقة
        
    • قل الحقّ
        
    • أخبرني بصدق
        
    • اخبرني الحقيقه
        
    • قولي لي الحقيقة
        
    • أخبرني الحقيقية
        
    • اخبرني بالحقيقة
        
    • اخبرينى بالحقيقة
        
    • اخبريني بالحقيقة
        
    Bana doğruyu söyle! 7 Mart'ta ne yapıyordun? Open Subtitles أخبرني الحقيقة ماذا كنت تفعل بالسابع من مارس ؟
    O yüzden Bana doğruyu söyle, orada hiç bira var mı? Open Subtitles , لذا أخبرني الحقيقة هل هناك أي شيء يحدث ؟
    Bana doğruyu söyle, Kenz. O kızı benim öldürmem mümkün mü? Open Subtitles أخبريني الحقيقة كينز هل من الممكن انني قتلت تلك الفتاة ؟
    Onun tek arkadaşı sensin, bana doğruyu söyle: Open Subtitles أنتِ صديقتها الوحيدة الآن أخبريني بالحقيقة
    - Ne diyeceğimi bilemiyorum. - Lütfen, Bana doğruyu söyle. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول - فقط ، قل لي الحقيقة -
    Aklımı başımdan aldın, herşeyi yaparım, ama Bana doğruyu söyle. Open Subtitles .اسمع ،لقد جُننت بكَ ،وسأفعل كل ما تريده مني .ولكن أخبرني بالحقيقة
    Bana doğruyu söyle Jong-Du. Aklından tam olarak ne geçiyor? Open Subtitles أخبرني الحقيقة ما الذي تخطط له؟
    Canavar, Bana doğruyu söyle, Canavar. Güzel mi bu kız? Open Subtitles يا (وحش) أخبرني الحقيقة , يا (وحش) هل هي جميلة؟
    Sana bir şey sorayım Seamus, ve hayatında bir kez olsun Bana doğruyu söyle. Open Subtitles دعني أسألكَ شيئاً يا (شيموس) و أخبرني الحقيقة للمرة الأولى في حياتِك
    Bana doğruyu söyle. Onu düşündün mü? Open Subtitles أخبرني الحقيقة هل فكّرت بها؟
    Bana doğruyu söyle. Open Subtitles .أخبرني الحقيقة
    Bana doğruyu söyle, duymak istediğimi sandığını değil. Open Subtitles إذاً أخبريني الحقيقة وليس فقط شيئاً تظنين أني أريد سماعه.
    Bana doğruyu söyle. O kadını öldürmedin, değil mi? Open Subtitles أخبريني الحقيقة فحسب لم تقتلي هذه المرأة، صحيح؟
    Bana doğruyu söyle Diana. Bilmek istiyorum. Open Subtitles دايانا ، أخبريني الحقيقة من كان؟
    Broken Hill'de de hastane vardı. Lütfen Bana doğruyu söyle. Open Subtitles هنالك مستشفى في بروكن هيل أخبريني بالحقيقة
    Ben senin arkadaşınım. - Bana doğruyu söyle. Open Subtitles . ـ قل لي الحقيقة . ـ أخبرك الحقيقة
    - Ne? - Bana doğruyu söyle... - Ne, ne, ne! Open Subtitles ـ أخبرني بالحقيقة ـ ماذا ، ماذا ، ماذا ؟
    Biliyorum, bu yüzden lütfen Bana doğruyu söyle. Open Subtitles انا اعلم، لذا رجاءا اخبريني الحقيقة
    Bana doğruyu söyle. Bu resmi annen mi yaptı? Open Subtitles قل الحقّ هل رسمت ماما تلك الصورة لك؟
    Bana doğruyu söyle Ammar. Yaşamak için Allah'ı ve peygamberini inkar edebilir misin? Open Subtitles أخبرني بصدق يا عمار ، هل ستكفر بالله ونبيه فقط لتعيش
    Pekala, Bana doğruyu söyle. Benim kadar heyecanlı mısın? Open Subtitles حسناً, اخبرني الحقيقه هل انت متشوق مثلي؟
    Sen Bana doğruyu söyle, ben de arkadaşlarını öldürmeyeyim, tamam mı? Open Subtitles "قولي لي الحقيقة الآن وسأكف عن قتلهم، إتّفقنا؟"
    Bana doğruyu söyle. Yoksa dilini kopartırım. Open Subtitles أخبرني الحقيقية وألا نزعت لسانك
    Bana doğruyu söyle, yoksa seni hipnoz ederim. Open Subtitles اخبرني بالحقيقة وإلا سأنومك مغناطيسياً
    Ciddiyim, Bana doğruyu söyle. Open Subtitles انا جاد , اخبرينى بالحقيقة الان
    O zaman Bana doğruyu söyle. Open Subtitles إذن اخبريني بالحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد