Bana göre değil ama devlet derin bir sorgulama istiyor. | Open Subtitles | في الواقع، ليس بالنسبة لي لكن طلبت الولاية تحقيقاً شاملاً |
- Bu yalnızca bir isim. - Hayır, onlar yalnızca bir isim değil, en azından Bana göre değil. | Open Subtitles | انه مجرد اسم لا ليس مجرد اسم, ليس بالنسبة لي |
Açık ilişki, Bana göre değil. Benim tarzım değil. | Open Subtitles | أن يقوم أحد بتعرية جراحه و كل ما تبقى من هذا الهراء , لكه هذا ليس لي , انه ليس أسلوبي |
Ben aktörlük öğrenmek için buradayım, bilet kontrolü için değil. Bu Bana göre değil. | Open Subtitles | انا هنا لاتعلم التمثيل وليس لافحص التذاكر انها لا تناسبني |
"İlginç görünüyor. Ama şu veya bu sebeple Bana göre değil." | Open Subtitles | يبدو مشوقًا، ولكن تعلم أنه بسبب أو بآخر ليس من أجلي |
Ayrılıyorum senden. Bu iş Bana göre değil. | Open Subtitles | انا اشيل يدي من الموضع هذا العمل لا يناسبني |
Bana göre değil adamım. Bu yüzden basılı kopyaya güvenirim. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي صاح لهذا أثق الصور المطبوعة |
Ama Bana göre değil. Ben burayı seviyorum. | Open Subtitles | لكن ليس بالنسبة لي رغم ذلك أحبّ المكان هنا |
Bilmiyorum, böyle şeyler senin hayatında var dostum, Bana göre değil. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، والاشياء التي حصلت على الذهاب في حياتك، رجل، هذا ليس بالنسبة لي. |
Kanunlar Bana göre değil | Open Subtitles | تعلمون، القانون ليس بالنسبة لي. |
Renkli geçmesi için bir parça yabancı desteği gerekeceğini hiç ummazdım. Hayır, bu pek Bana göre değil. | Open Subtitles | و انا لم أتوقع أى شىء بنصف ذلك غرابة ليس لي |
Savcılık Bana göre değil. Gerçekten bana hiç uymuyor. | Open Subtitles | .الأدعاء العام ليس لي .هو حقاً لايناسبني مطلقاً |
Ama çorap dikmek, ev işi yapmak Bana göre değil. | Open Subtitles | لكن لا تناسبني حياة الجوارب وأداء الأعمال البيتية |
- Anne, daha kaç defa söyleyeceğim evlilik Bana göre değil. | Open Subtitles | أمي ! كم مرة أخبرتك بأنّ الحياة العائلية لا تناسبني ؟ |
George-hocam bir deneyin, çok eğlenceli. - Resim yapmak Bana göre değil. | Open Subtitles | حاول سيد جورج سيكون ذلك ممتعاً الرسم ليس من أجلي |
Wikileaks ile işim olsun istemiyorum. Bana göre değil. Dijital olmayacak. | Open Subtitles | لن أخوض مع "ويكيليكس" يا رجل ليس من أجلي ، القياسي |
Bu "tıkırında olmak"sa, evlilik Bana göre değil. | Open Subtitles | لو أن هذا الأمر ناجح فأذن الزواج لا يناسبني |
Aslına bakarsanız, bu iş Bana göre değil. | Open Subtitles | أتعلمين شيئا ؟ هذا العمل لا يُناسبني |
Bana göre değil. | Open Subtitles | ليست بالنسبة لى |
Ertesi gün utanç yürüyüşüne çıkmak Bana göre değil. | Open Subtitles | إستلقي. إنه ليس من شيمي. في الصباح المقبل، أقوم بمشية العار. |
Genelde başka erkekler için seviyorum demem, ne bileyim pek Bana göre değil sonuçta. | Open Subtitles | لا أقول هذا لرجل عادة ليس من طبعي حقاً |
Bana göre değil. Özgürlük... | Open Subtitles | . إنها ليست لي ، الحرية |
Bana göre değil. Hukukla yeterince haşır neşir oldum. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لى لقد رأيت كل القانون الذى أود أن أراه |
Hayır. Organize grup aktiviteleri hiç Bana göre değil. | Open Subtitles | كلا، أن مجاميع ذات الأنشطة المنتظمة ليست من أهتمامي. |
Bunu yapamam. Bana göre değil. Yapamam. | Open Subtitles | لن يمكنني هذا ليس من اجلي |
- Aman Tanrım. Biz... - Nekrofili Bana göre değil. | Open Subtitles | .. ـ يا إلهي، إننا لم ـ مضاجعة الموتي ليس من طبيعتي |