ويكيبيديا

    "bana kalan tek şey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كل ما تبقى لي
        
    • كُل ما تبقى لي منهم
        
    • كُل ما لدي لها
        
    • كلّ ما تبقّى لي
        
    Bana kalan tek şey salak olup 911'i aramak. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو التصرف بحماقـة و الاتصـال بالطـوارئ
    Bana kalan tek şey ise onu havaalanına bıraktığım anın anısı. Open Subtitles والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار
    Bana kalan tek şey saygı ve senden alacağım da saygı. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو الإحترام ومنك سأحصل عليه
    O ev onlardan Bana kalan tek şey. Open Subtitles ذلكَ المنزل هو كُل ما تبقى لي منهم
    Ondan Bana kalan tek şey o. Open Subtitles إنها.. إنها كُل ما لدي لها.
    Bu Anna'dan Bana kalan tek şey. Artık asla ona ne olduğunu bilemeyeceğim. Open Subtitles كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً
    Gelecek Endüstrileri ailemden Bana kalan tek şey. Open Subtitles صناعات المستقبل هي كل ما تبقى لي من عائلتي
    Kiko ve ben burayı birlikte inşa ettik. Bana kalan tek şey bu. Open Subtitles بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي
    Ondan Bana kalan tek şey bu. Open Subtitles وهو كل ما تبقى لي من ذكراه
    Annesinden Bana kalan tek şey o. Open Subtitles إنها كل ما تبقى لي من والدتها
    Ondan Bana kalan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لي منه
    Bana kalan tek şey o Clarke. Open Subtitles إنها كل ما تبقى لي يا (كلارك)
    O ev, Bana kalan tek şey Open Subtitles ذلكَ المنزل هو كُل ما تبقى لي منهم
    Ondan Bana kalan tek şey o. Open Subtitles إنها كُل ما لدي لها.
    Bu Anna'dan Bana kalan tek şey. Artık asla ona ne olduğunu bilemeyeceğim. Open Subtitles كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً
    Bana kalan tek şey dürüstlüğüm. Open Subtitles كلّ ما تبقّى لي هو نزاهتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد