Çarın, İngiltere Merkez Bankası'nda bulunan... 10 milyon pound değerindeki mirasından bahsediyorum! | Open Subtitles | ميراث يقدر بـ 10 ملايين جنيه استرليني تركها القيصر في بنك إنجلترا |
Bu durumda, önerebileceğim tek banka El Paso Bankası olur. | Open Subtitles | في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو |
Manhattan Bankası Yönetim Kurulu binamız için mimar olarak sizi seçti. | Open Subtitles | لبنك مانهاتن قد اختارك كمهندس معمارى لمبنانا الجديد |
Tasarruf Bankası devralıp güvenli ve saygın bir şekilde kolayca para kazanacağız. | Open Subtitles | بعد حيازة مصرف للإدّخار، سنكون قادرين على كسب المال .بطريقة لائقة وآمنة |
Merkez Bankası'ndaki numaraları hedef alıyor. Parayı yok ediyor. | Open Subtitles | إنه يهدف للاحتياطيات السرية الفيدرالية إنه يدمر الأموال |
Ve bu ironik, çünkü bugün Merkez Bankası`na bağımlıyız. | TED | أنها مفارقة، لأن نحن نقف اليوم في البنك المركزي. |
Merkez Bankası'na güveniyorsunuz ama o da başarısız oldu. | Open Subtitles | أنك، أنك تتكلم مع الناس و لديك ثقة فى البنك المركزى و الذى فشل فعليا فى أداء العمل |
Bazen Federal Reserve Bankası son dakikada para gönderiyor. Bunu kontrol edeceğim. | Open Subtitles | و أحياناً، يقوم البنك الإحتياطي الفيدرالي بتحميل حقائب إضافيه في الدقائق الأخيره |
Dünya Bankası, Wolfensohn ile birlikte 180 derece yön değiştirdi ve bence dünyanın en güçlü yozlaşma karşıtı organı oldular. | TED | البنك الدولي قد تغير من ساولوس إلى باولوس, و ولفينسون قد أصبحوا, يمكنك القول, أقوى وكالة لمكافحة الفساد في العالم. |
Daha önce kimsenin gözlerinin görmediği bir adam Maine Ulusal Bankası'ndan içeri giriyordu. | Open Subtitles | دخل رجل لم تقع عينا أحد عليه من قبل الى بنك ماين ناشيونال |
Town and County Bankası. İyi bankalardan biri değil mi? | Open Subtitles | إنه بنك البلدة و المقاطعة إنه بنك جيد ,أليس كذلك؟ |
Bu durumda Atlantik Ticaret Bankası, yüzme havuzunun güvenliğini sağlamadan ve çocuklar için bir tehlike oluşturmadığından emin olmalıdır. | Open Subtitles | وفي هذا الحالة المالك هو بنك أتلانتك التجاري أن يؤمن سلامة المسبح وأن يضمن ألا يكون خطرًا على الأطفال |
Bildiğiniz gibi Bodnar'ın parasını buradaki Osterhagen Bankası'ndaki kiralık kasaya kadar takip ettim. | Open Subtitles | كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن |
Bu alanlarda hesap açıp açmayacaklarını izlemeliyiz. Ve Merkez Bankası internet sitesinin sahtesini yapmalıyız. | Open Subtitles | وكذلك يجب علينا أن نبني مدخل مزيف لبنك الإدخار الفيدرالي |
Bunun yerine onları İngiltere Bankası'na almamız gerekecek. | Open Subtitles | سيتوجب علينا أخذهم لبنك إنجلترا بدلاً لذلك |
İlki Marty Allen'ın cep telefonu, ikincisi Merchant Bankası. | Open Subtitles | كانت على هاتف محمول مسـجل باسـم مارتي آلان والثاني كان لبنك مارتشاتي |
1932'de, Fransız Bankası, Birleşik Devletler'den tahvillerini dolardan altına çevirmesini istedi. | TED | في عام 1932 طالب مصرف فرنسا من الولايات المتحدة بتحويل أرصدتها من الدولار إلى الذهب. |
İngiltere Bankası ile olan ilişkilerim "doğal olarak bahis oynamamı engelliyor ancak bu kulübün bir üyesi olarak ve bu şartlar altında, varım. | Open Subtitles | إنتمائى إلى مصرف إنكلترا يمنعنى بشكل طبيعى من المراهنة و لكن كعضو فى هذا النادى قد أتمكن من ذلك, فى ظل ظروف خاصة جداً |
San Francisco Bankası bile bu kadar iyi korunmuyor. | Open Subtitles | حتى مصرف سان فرانسيسكو ليس محميا لهذه الدرجة |
Merkez Bankası'ndaki numaraları hedef alıyor. Parayı yok ediyor. | Open Subtitles | إنه يهدف للاحتياطيات السرية الفيدرالية إنه يدمر الأموال |
Bugün Merkez Bankası`na bağımlıyız, ve Merkez Bankası konuşuyor olacağım birçok şeyden sorumlu. | TED | نحن نقف اليوم في البنك المركزي. والمصرف المركزي المسؤول عن الكثير من الأشياء التي سوف أتحدث عنها. |
Monako'daki Belçika Kral Bankası. | Open Subtitles | انة فى البنك البلجيكى فى موناكو |
Şimdi eğer izin verirseniz, Merkez Bankası ile tele-konferans yapacağım. | Open Subtitles | المعذرة منكما الآن، فإنّ لديّ مُؤتمر مرئي مع المصرف الفيدرالي. |
Dünya Bankası, bu ülkelerdeki yetersiz beslenmeyle ilgilenmek için 10 milyar, 10.3 milyar dolara ihtiyaç olduğunu tahmin ediyor. | TED | يقدر البنك الدولي أنه سيتطلب الأمر 10 مليار دولار، 10.3، للتغلب على سوء التغذية في هذه الدول. |