ويكيبيديا

    "barındırıyor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تحتوي
        
    • يحوي
        
    • تأوي
        
    • يحتوي على
        
    • مهمة للتشبّث بها
        
    Bu düğündeki ziyaretçi defteri federasyon tarafından en çok aranan 17 kişiyi barındırıyor. Open Subtitles إن قائمة المدعوين في هذا الزفاف تحتوي على 17 من أكثر المطلوبين فدرالياً.
    İçinde 24 vitamin, 15 amino asit ve bir sürü antioksidan barındırıyor. Open Subtitles تحتوي على نسبة 24 من الفيتامينات, والحديد والأحماض الأمينية. مواد مذادة للأكسدة.
    Normalde bir kitapta o kadar küçük parçalar için endişelenmezsiniz fakat bu küçük parçalar Arşimet'in eşsiz el yazmasını üstünde barındırıyor olabilirdi. TED وعادة في كتاب، لا ينبغي أن تقلق بشأن الأجزاء الصّغيرة، ولكن في هذه الحالة، فهي قد تحتوي على نصوص نادرة لأرخميدس.
    Ve ılık Körfez çıplak başımı yıkarken fark ettim, en iyi tarafımızı, aynı zamanda en kötü tarafımızı barındırıyor. TED وكما في الخليج الدافئ تغسل رأسي العاري أدركت أنه يحوي أفضل وأسوأ ما فينا.
    Ama birkaçı aslında sahiden DNA parçaları barındırıyor. Binlerce, hatta milyonlarca yıl hayatta kalmış parçalar. TED ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين.
    Zaten üzerinde birkaç tane büyük remora barındırıyor. Open Subtitles إنها تأوي بالفعل العديد من الرامورة الضخمة
    Aynı zamanda gezegenimizin en büyük jeolojik şekillerini de barındırıyor. TED ويحدث أنه يحتوي على أكثر الخصائص الجيولوجية لكوكبنا.
    Bu oda hatırlanmaya değer tüm hatıralarımı barındırıyor. Open Subtitles تحمل هذه الغرفة الكثير من الذكريات و التي ظننتها مهمة للتشبّث بها
    Yukarıdaki bu muazzam ağ binlerce örümceği barındırıyor. Open Subtitles هذه الشبكة الهائلة فوقي تحتوي آلاف العناكب.
    Dahası şelale diplerinde bulunan kayalar 135 milyon senelik jeolojik olaylarla ilgili kanıtları da bünyesinde barındırıyor. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، تحتوي صخور الشلالات على أدلة تخصّ حدثاً جيولوجيّاً حدث هنا قبل 135 مليون عام.
    Bildiğiniz gibi, haydut sosu gerçek haydut ölüsü parçaları barındırıyor. Open Subtitles لأننا جميعا نعلم أن صلصة المجرم تحتوي على قطع حقيقية لبقايا مجرم ما
    Çiçek barındırıyor, haklı mıyım ? Open Subtitles إنها تحتوي علي رائحة الزهور , هل أنا محق ؟
    Yahudi, Hristiyan ve Müslümanlar için dünyadaki en kutsal alanlardan bazılarını içine barındırıyor. Open Subtitles مدينه القدس القديمه تحتوي علي بعض اهم الاماكن المقدسه في العالم عند اليهود والمسيحيين والمسلمين.
    - Buna inanmıyorum. - Resimler gizli anlamlar barındırıyor olabilir. - Bu mümkün. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك تلك المخطوطات قد تحتوي على بعض المعاني المخفية
    Kefaretçi haklıydı. Bu mağara kasvetli günahlar barındırıyor. Open Subtitles آكل الخطايا كان محقاً هذا الكهف يحوي خطايا سوداء
    En temel sorulardan birine cevabı, DNA'm barındırıyor. Open Subtitles حمضي النووي يحوي الإجابة على واحد من أكثر الأسئلة بديهية
    Bu çok küçük, ama yine de içinde 100 bin kalorilik yağ barındırıyor bu da bu ayıyı bir hafta yetecektir. Open Subtitles إنها صغيرة الحجم لكن شحمها لوحده يحوي 100 ألف سعرة حرارية و هو يكفي هذه الأنثى لأسبوع
    Ayrıca burası derin bir vadi ve bol miktarda mavi balinaların beslendiği krilleri barındırıyor. Open Subtitles هذ موقع أخدود بحريّ أيضًا يحوي كمّاً وافرًا من الكريليات لتتغذى عليه الحيتان
    Kız kardeşim size karşı büyük bir tehlike barındırıyor, lordum. Open Subtitles أختي تأوي خطراً عظيماً عليكيامولاي..
    Kral'ın kardeşi yanında bir şeytanı barındırıyor. Open Subtitles شقيقة الملك تأوي شيطاناً
    İçinde takımdaki her üyeye dair sırlar barındırıyor. Open Subtitles أنه يحتوي على أسرار كل عضو في هذا الفريق
    Hayır. Telekinezi yeteneğini, beyninin karşıya geçmeni sağlayan kısmı barındırıyor. Open Subtitles كلاّ، نفس الجزء من عقلكِ الذي يسمح لكِ بالعبور يحتوي على قدرة التحريك الذهني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد