Bu yasadışı Bay Darling. Ruhsatta adınız yazılı. | Open Subtitles | إنها غير قانونية، سيد دارلينغ واسمك على الملكية |
Hey Bay Darling, sadece bunu bilmeniz gerektiğini düşündüm. | Open Subtitles | مرحبا , سيد دارلينغ فقط اعتقدت بأنك ترغب بمعرفة |
Bay Darling banka memuruydu. Her şeyin fiyatını bilirdi, fiyatı olmayanların bile. | Open Subtitles | السّيد دارلنج كان مصرفيا عرف كلفة كلّ شيء حتى الحضن |
Bayan Fulsom, Bay Darling'e aşırı erdemlik taslamada kendi için bile standartları aşan bir hakaret mektubu gönderdi. | Open Subtitles | الآنسة فولسوم بعثت رسالة غاضبة إلى السّيد دارلنج الذي وضع المعايير الجديدة من التزمت، حتى لها |
- Bay Darling, bu öğretici bir-- - Sen de kovuldun! | Open Subtitles | سيد دارلنق هذا تدريس - وانت مطرود - |
Aslında, elimde bir masa var gibi görünüyor, Bay Darling. | Open Subtitles | في الحقيقة يبدو انه يمكنني تأمين طاولة سيد دارلنغ |
Tamam, bak, az önce Bay Darling'in günlüğünü masasından aldım, sanırım sen de beni gördün. | Open Subtitles | لقد أخذت للتو المذكرات من مكتب السيد دارلينق, وأعتقد أنك رأيتِ ذلك |
Bay Darling, bir saatten az bir süre içinde konuşmanız yapmanız gerekiyor. | Open Subtitles | سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة |
Bu dünyadaki en büyük çıkmaz yol, Bay Darling. | Open Subtitles | إنها أكبر نهاية مسدودة في العالم يا سيد دارلينغ. |
Gidelim, Bay Darling. | Open Subtitles | دعنا نذهب , سيد دارلينغ |
Bay Darling herşeyin değerini bilen bir bankerdi, | Open Subtitles | السّيد دارلنج كان مصرفيا عرف كلفة كلّ شيء حتى الحضن |
Bay Darling bütün öğleden sonra sohbet çalışmaları yapmıştı. | Open Subtitles | السّيد دارلنج كان يتحدث كلّ العصر |
Bay Darling akşam üstü konuşacaktı.. | Open Subtitles | السّيد دارلنج كان يتحدث كلّ العصر |
Bay Darling, efendim. | Open Subtitles | سيد دارلنق سيدي نحن |
- Bay Darling. - Ne var? | Open Subtitles | سيد دارلنق - ماذا - |
Bay Darling. | Open Subtitles | سيد دارلنق |
Bay Darling... | Open Subtitles | سيد دارلنغ .. |
Ve Bay Darling bana burada bir atmosfer yarattığınızı söyledi. | Open Subtitles | وأخبرني السيد دارلينق أنك هنا لتخلق روحا |