ويكيبيديا

    "bazı vakalarda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في بعض الحالات
        
    • وفي بعض الحالات
        
    • لكننا نشتبه
        
    Bununla ilgili en aşırı örnekte bazı vakalarda normal koşullar altında acı olarak hissedilen şey hazza dönüşür. TED ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة
    Ama bazı vakalarda, hasta bacağını kestirdikten sonra mesela, olmayan bacağın acısından şikayet ediyordu. TED ولكن في بعض الحالات بعد القيام ببتر ساق مريض كان المريض لايزال يشكو من الألم في القدم الغير موجودة.
    bazı vakalarda, ebeveynler dikkat çekmek için çocuklarını hasta ederler. Open Subtitles في بعض الحالات ، الوالدان يجعلون أبناءهم مرضى من أجل لفت الانتباه
    Bu teknik, adli kovuşturmada ölüm nedenini bulma konusunda çok ama çok yardımcı olup, bazı vakalarda soruşturmanın doğru yöne gitmesini sağlayarak katilin bulunmasına yardımcı oluyor. TED لذا .. ان هذه التقنية تساعدنا جداً في التحقيق الجنائي لكي نستطيع ان نحدد سبب الوفاة وفي بعض الحالات توجيه نسق التحري و البحث الى الطريق الصحيح لكي يتم القاء القبض على المجرمين بسهولة
    JP Morgan, Yahoo, Home Depot ve Target gibi şirketlerdeki veri ihlalleri yüz milyonlarca doların hatta bazı vakalarda milyarlarca doların kaybına sebep olmuştur. TED اختراق بيانات شركات مثل ج.ب موركغن وياهو وهوم دِبو وتارغت أسفرت عن خسائر بمئات الملايين وفي بعض الحالات ملايير الدولارات.
    Üzüntünüzü anlıyorum. bazı vakalarda önceki suçluları taklit eden kopyacılarla karşılaşıyoruz. Open Subtitles أتفهّم إحباطكِ، لكننا نشتبه في مقلّد لنمط جرائم كان فيما خلى.
    Gizlilik bazı vakalarda hukuka uygundur kaynakları korumak ya da ulusal güvenliği korumak adına fakat gizlilik ile uğraşırken, onun arkasına saklanmayalım bahane olarak kullanılmamalı açıklanması gerekenler için biliyorsun açıklamalısın ya da Amerikalıların sonunda görmeye ihtiyacı olur. Open Subtitles السرية مازالت لها مبرراتها في بعض الحالات لحماية المصادر وحماية الأمن القومي لكن عندما نتعامل مع السرية لا تتخفي ورائها
    hatta bazı vakalarda bir tümör arıyorum. TED او حتى ايجاد ورم صغير في بعض الحالات
    Ve sonunda-- sadece tümörün büyümesinin yavaşladığını değil, aslında boyutunun da azaldığını gördük ve bazı vakalarda yok oldu. TED وأنظروا -- وجدنا أنه ليس فقط توقفت الأورام عن النمو، إنها في الحقيقة تقلصت في الحجم. وقُضي عليها في بعض الحالات.
    Ek olarak, Çin'deki bazı vakalarda grip ile bir koenfeksiyon vardı ve aynı zamanda zatürre üzerinde meydana gelen bazı bakteriyel süperenfeksiyonlar oldu. TED بالإضافة إلى ذلك، في بعض الحالات في الصين، كانت هناك إصابة مشتركة مع الإنفلونزا وفي نفس الوقت، كانت هناك بعض العدوى البكتيرية بشأن الالتهاب الرئوي الذي يحدث.
    bazı vakalarda, tamamen geri dönmeye hiç rastlanmamıştır. Open Subtitles في بعض الحالات, الشفاء الكامل غير وارد
    İddialara göre teste katılan hastalar yüksek ateş kusma, iç kanama ve bazı vakalarda organ yetersizliği rahatsızlığına yakalandı. Open Subtitles المَرضى واجهوا حُمى مُرتفعة لِلغاية. قِيء ، نَزيف داخلي... و في بعض الحالات عُطب تام في عِدة أعضاء.
    bazı vakalarda birlikte çalışmamız iyi olabilir diye düşündüm o yüzden yarın Fleming ailesiyle başlayacağız. Open Subtitles اعتقد أنّها قد تكون فكرة لطيفة... بالنسبة لنا بأنْ نعمل في بعض الحالات معاً، لذا فإنّنا سنبدأ غداً مع آل فليمنغ.
    Sandy Kasırgası bir çok insana 20.yüzyılı kaybettirdi. Belki bir kaç günlüğüne bazı vakalarda 1 haftadan fazla, elektrik, musluk suyu, ısınma, araba için benzin, ve iPhone'ları için şarj aleti. TED الإعصار "ساندي" تسبب في خسارة كثير من الناس للقرن العشرين, ربما لبضعة أيام, وفي بعض الحالات لأكثر من أسبوع, الكهرباء, والمياه الجارية, والتدفئة, والبنزين لسياراتهم, وشحن "آي فون" الخاص بهم.
    Üzüntünüzü anlıyorum. bazı vakalarda önceki suçluları taklit eden kopyacılarla karşılaşıyoruz. Open Subtitles أتفهّم إحباطكِ، لكننا نشتبه في مقلّد لنمط جرائم كان فيما خلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد