Bazılarınız şöyle diyebilir, neden bunun için bilgisayar kullanmıyoruz? Neden makine çevirisini kullanamıyoruz? | TED | الاَن بعضكم سوف يقول ,لماذا لا نستخدم الترجمة الالية؟ لماذا لانستخدم الترجمة الالية؟ |
Bazılarınız bunu duymuş olabilir, çünkü sosyal medyada bu Hasini etkisi olarak biliniyor. | TED | ربما سمع بعضكم هذا، لأن معظم وسائل التواصل الاجتماعي تعرّف ذلك كتأثير حسيني. |
Yani tipki benim gibi, 22 yaşında Bazılarınız yanlış bir yola sapmış ve yanlış bir insana aşık olmuş olabilirsiniz, hatta belki de patronunuza. | TED | قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل |
Bir şey söylemek istiyorum çünkü Bazılarınız merak ettiği halde... kibarlıktan sormuyor olabilir. | Open Subtitles | أودُ أن أقول شيئاً، لأنني اعتقدُ أن البعض منكم يتساءل ويتهذبُ أكثر ليسأل، |
Bazılarınız şöyle düşünüyor olabilir, açıkçası 10 TEDTalk'u altı kelimede özetlemek delice. | TED | الآن البعض منكم قد يظن الآن، أنه سيكون جنونيا صراحة أن يتم تلخيص 10 محادثات تيد في ستة كلمات. |
Bazılarınız şu anda üniversitede olabilir, ve siz bu heyecanı şu anda yaşıyorsunuzdur. | TED | ربما يكون بعضكم في الكلية الآن وتشعرون بهذه الإثارة في هذه اللحظة بالذات. |
Bazılarınız bilir belki, son yüzyıl boyunca bazı akademik daireler içinde çok popülerdi. | TED | خلال نهاية القرن الماضي، كما يعرفُ بعضكم كان شائعًا في أوساط أكاديمية معينة. |
Bazılarınız lavaboya gittiğinde bütün saç spreyinin bittiğini fark etmiştir. | Open Subtitles | بعضكم لربما ذهبوا للحمام ولاحظ أن مثبت الشعر بأكمله مفقود |
Bazılarınız bu tür sitelere erişimin yasak olduğu yerlerde çalışıyor olabilir. | TED | ولعل بعضكم في أماكن العمل لا يتمكن من الدخول على هذه بعض المواقع. |
Bazılarınız, FDA'nın genetiği değiştirilmiş somon balığı ile ilgili değerlendirmelerini okumuşsunuzdur. | TED | بعضكم قد يكون قرأ حول دراسة الFDA حاليا للسلمون المهندس وراثيا. |
Biliyorum Bazılarınız hâlâ bu konuyla mücadele ediyor. Ama bunun hakkında düşünmenizi istiyorum. | TED | أعلمُ بأن بعضكم لا يزال يعاني من هذا الموضوع، ولكنني أطلبُ منكم التفكير حوله. |
Bazılarınız buna katılmayabilir, Bazılarınız bana incitici ama doğru eleştiriler yapabilir ve şüphesiz bütün bu olumsuz eleştirilere açığım. | TED | بعضكم سيعارضني الرأي، لدى البعض منكم انتقادات لاذعة ودقيقة لي وكلامي، وبالطبع أنا أرحب بكل التعليقات السلبية. |
Bazılarınız, spektrumun iki ucunda olan zararsız ve korkunç arasında nasıl bir bağ olduğunu merak ediyorsunuzdur. | TED | أعتقد أن بعضكم يفكر ويتعجب من وجود صلة بين البراءة والرعب، شيئان يبدوان على النقيض تماما تفصل بينهما مسافة كبيرة. |
Muhtemelen Bazılarınız hücrelerin sürekli yenilendiğini biliyordur. | TED | بعضكم يعرف على الأغلب أن الخلايا تتجدد باستمرار. |
İnsan, Bazılarınız duymaktan memnun olacak, tüm primatlardaki en uzun, en kalın penise sahiptir. | TED | البشر, بعضكم سيكون سعيدا عندما يسمع البشر يملكون القضيب الأكثر سمكا من بين الحيوانات |
Biliyorum ki, Bazılarınız çoktan harika bir kariyer istediklerine karar verdiler. | TED | أعرف أن البعض منكم قد قرر أنه يريد وظيفة جيدة |
Bazılarınız bir siber güvenlik uzmanının nasıl göründüğünü merak ediyor olabilir ve ben de size şu ana kadarki kariyerimle ilgili hızlı bir fikir vermek istedim. | TED | البعض منكم قد يتسائل كيف يبدو خبير حماية الشبكة العنكبوتية، لذا أردت أن أعطيكم فكرة سريعة عن عملي حتى الآن. |
Sizi uyarmam lazım, Bazılarınız bunları sakıncalı bulabilir. | TED | وأود تحذيركم, البعض منكم قد يجدها واضحة وجلية. |
Tamam mı? Bazılarınız bunun sonunu biliyordur belki. | TED | حسنًا؟ وربما يعرف البعض منكم إلى أين سيؤدي هذا. |
Kursumuz resmen bitmiş olsa da belki Bazılarınız bir sonraki adım için hazırdırlar. | Open Subtitles | و بما ان حصصنا قاربت علي الانتهاء, ربما بعض منكم جاهز للخطوه التاليه |
Peki, Bazılarınız için bu gerçekten, gerçekten de uçuk kaçık olabilir. | TED | حسنا، للبعض منكم، هذا ربما يكون حقيقة، فعلا في مكان آخر. |
Biliyorum ki Bazılarınız ölüm meleğini tanımadığınızı düşüneceksiniz. | Open Subtitles | الآن أعرف أنّ بعضاً منكم يعتقد أنّكم لا تعرفون ملك الموت. |
Biraz heyecansız kağıt oynadığını itiraf ediyorum, ama Bazılarınız bu ciddiyeti örnek alabilir, | Open Subtitles | حسناً، أعترف أنها تلعب أوراقها بحذر، ولكن إحداكنّ يمكنها الإستفادة من ذلك النوع من الوقار، |
Bazılarınız benim gibi inanıyor. Bazılarınız inanmıyor. | Open Subtitles | بعضكم يؤمن كما أؤمن، والبعض الآخر لا يؤمن. |
Bu 12 hafta sonunda, Bazılarınız polis memuru olacak... ve Bazılarınız olamayacak. | Open Subtitles | بعد تلك الأسابيع الـ12 ستكونون ضباط شرطة والبعض منكم سوف لن يكون |
Belli ki, Bazılarınız için böyle bir anlaşma kabul edilemezmiş. | Open Subtitles | ما يبدو، مثل هذا الترتيب غير مقبول لبعض منكم هنا. |
Bazılarınız kendini Mars'ta proje yaparken bulacak ve garanti ediyorum ki bazılarınızın çocukları orada yaşayacak. | TED | وبعضكم سيعمل ضمن مشاريع في المريخ، وأؤكد لكم بأن بعض أطفالكم سيعيشون هناك. |
Bazılarınız biliyor, ama çoğunuz bilmiyor. | Open Subtitles | أعلم أن بعضكم يعرف هذا بالفعل لكن أغلبكم لا يعرفونه. |
Bazılarınız, bunun ne olduğunu anlayacaktır. | Open Subtitles | بعض منك سيتعرف على هذا |