ويكيبيديا

    "bazılarınız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعضكم
        
    • البعض منكم
        
    • بعض منكم
        
    • للبعض
        
    • بعضاً منكم
        
    • إحداكنّ
        
    • والبعض الآخر
        
    • والبعض منكم
        
    • لبعض منكم
        
    • وبعضكم
        
    • أغلبكم
        
    • بعض منك
        
    Bazılarınız şöyle diyebilir, neden bunun için bilgisayar kullanmıyoruz? Neden makine çevirisini kullanamıyoruz? TED الاَن بعضكم سوف يقول ,لماذا لا نستخدم الترجمة الالية؟ لماذا لانستخدم الترجمة الالية؟
    Bazılarınız bunu duymuş olabilir, çünkü sosyal medyada bu Hasini etkisi olarak biliniyor. TED ربما سمع بعضكم هذا، لأن معظم وسائل التواصل الاجتماعي تعرّف ذلك كتأثير حسيني.
    Yani tipki benim gibi, 22 yaşında Bazılarınız yanlış bir yola sapmış ve yanlış bir insana aşık olmuş olabilirsiniz, hatta belki de patronunuza. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    Bir şey söylemek istiyorum çünkü Bazılarınız merak ettiği halde... kibarlıktan sormuyor olabilir. Open Subtitles أودُ أن أقول شيئاً، لأنني اعتقدُ أن البعض منكم يتساءل ويتهذبُ أكثر ليسأل،
    Bazılarınız şöyle düşünüyor olabilir, açıkçası 10 TEDTalk'u altı kelimede özetlemek delice. TED الآن البعض منكم قد يظن الآن، أنه سيكون جنونيا صراحة أن يتم تلخيص 10 محادثات تيد في ستة كلمات.
    Bazılarınız şu anda üniversitede olabilir, ve siz bu heyecanı şu anda yaşıyorsunuzdur. TED ربما يكون بعضكم في الكلية الآن وتشعرون بهذه الإثارة في هذه اللحظة بالذات.
    Bazılarınız bilir belki, son yüzyıl boyunca bazı akademik daireler içinde çok popülerdi. TED خلال نهاية القرن الماضي، كما يعرفُ بعضكم كان شائعًا في أوساط أكاديمية معينة.
    Bazılarınız lavaboya gittiğinde bütün saç spreyinin bittiğini fark etmiştir. Open Subtitles بعضكم لربما ذهبوا للحمام ولاحظ أن مثبت الشعر بأكمله مفقود
    Bazılarınız bu tür sitelere erişimin yasak olduğu yerlerde çalışıyor olabilir. TED ولعل بعضكم في أماكن العمل لا يتمكن من الدخول على هذه بعض المواقع.
    Bazılarınız, FDA'nın genetiği değiştirilmiş somon balığı ile ilgili değerlendirmelerini okumuşsunuzdur. TED بعضكم قد يكون قرأ حول دراسة الFDA حاليا للسلمون المهندس وراثيا.
    Biliyorum Bazılarınız hâlâ bu konuyla mücadele ediyor. Ama bunun hakkında düşünmenizi istiyorum. TED أعلمُ بأن بعضكم لا يزال يعاني من هذا الموضوع، ولكنني أطلبُ منكم التفكير حوله.
    Bazılarınız buna katılmayabilir, Bazılarınız bana incitici ama doğru eleştiriler yapabilir ve şüphesiz bütün bu olumsuz eleştirilere açığım. TED بعضكم سيعارضني الرأي، لدى البعض منكم انتقادات لاذعة ودقيقة لي وكلامي، وبالطبع أنا أرحب بكل التعليقات السلبية.
    Bazılarınız, spektrumun iki ucunda olan zararsız ve korkunç arasında nasıl bir bağ olduğunu merak ediyorsunuzdur. TED أعتقد أن بعضكم يفكر ويتعجب من وجود صلة بين البراءة والرعب، شيئان يبدوان على النقيض تماما تفصل بينهما مسافة كبيرة.
    Muhtemelen Bazılarınız hücrelerin sürekli yenilendiğini biliyordur. TED بعضكم يعرف على الأغلب أن الخلايا تتجدد باستمرار.
    İnsan, Bazılarınız duymaktan memnun olacak, tüm primatlardaki en uzun, en kalın penise sahiptir. TED البشر, بعضكم سيكون سعيدا عندما يسمع البشر يملكون القضيب الأكثر سمكا من بين الحيوانات
    Biliyorum ki, Bazılarınız çoktan harika bir kariyer istediklerine karar verdiler. TED أعرف أن البعض منكم قد قرر أنه يريد وظيفة جيدة
    Bazılarınız bir siber güvenlik uzmanının nasıl göründüğünü merak ediyor olabilir ve ben de size şu ana kadarki kariyerimle ilgili hızlı bir fikir vermek istedim. TED البعض منكم قد يتسائل كيف يبدو خبير حماية الشبكة العنكبوتية، لذا أردت أن أعطيكم فكرة سريعة عن عملي حتى الآن.
    Sizi uyarmam lazım, Bazılarınız bunları sakıncalı bulabilir. TED وأود تحذيركم, البعض منكم قد يجدها واضحة وجلية.
    Tamam mı? Bazılarınız bunun sonunu biliyordur belki. TED حسنًا؟ وربما يعرف البعض منكم إلى أين سيؤدي هذا.
    Kursumuz resmen bitmiş olsa da belki Bazılarınız bir sonraki adım için hazırdırlar. Open Subtitles و بما ان حصصنا قاربت علي الانتهاء, ربما بعض منكم جاهز للخطوه التاليه
    Peki, Bazılarınız için bu gerçekten, gerçekten de uçuk kaçık olabilir. TED حسنا، للبعض منكم، هذا ربما يكون حقيقة، فعلا في مكان آخر.
    Biliyorum ki Bazılarınız ölüm meleğini tanımadığınızı düşüneceksiniz. Open Subtitles الآن أعرف أنّ بعضاً منكم يعتقد أنّكم لا تعرفون ملك الموت.
    Biraz heyecansız kağıt oynadığını itiraf ediyorum, ama Bazılarınız bu ciddiyeti örnek alabilir, Open Subtitles حسناً، أعترف أنها تلعب أوراقها بحذر، ولكن إحداكنّ يمكنها الإستفادة من ذلك النوع من الوقار،
    Bazılarınız benim gibi inanıyor. Bazılarınız inanmıyor. Open Subtitles بعضكم يؤمن كما أؤمن، والبعض الآخر لا يؤمن.
    Bu 12 hafta sonunda, Bazılarınız polis memuru olacak... ve Bazılarınız olamayacak. Open Subtitles بعد تلك الأسابيع الـ12 ستكونون ضباط شرطة والبعض منكم سوف لن يكون
    Belli ki, Bazılarınız için böyle bir anlaşma kabul edilemezmiş. Open Subtitles ما يبدو، مثل هذا الترتيب غير مقبول لبعض منكم هنا.
    Bazılarınız kendini Mars'ta proje yaparken bulacak ve garanti ediyorum ki bazılarınızın çocukları orada yaşayacak. TED وبعضكم سيعمل ضمن مشاريع في المريخ، وأؤكد لكم بأن بعض أطفالكم سيعيشون هناك.
    Bazılarınız biliyor, ama çoğunuz bilmiyor. Open Subtitles أعلم أن بعضكم يعرف هذا بالفعل لكن أغلبكم لا يعرفونه.
    Bazılarınız, bunun ne olduğunu anlayacaktır. Open Subtitles بعض منك سيتعرف على هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد