Millet, eminiz ki polis departmanının beceriksizliği böyle kalmamalı. | Open Subtitles | أيها الجمع ، اطمئنوا أن عدم كفاءة الشرطة لن تبقى على حالها |
Hataları kabul edemeyiz. beceriksizliği kabul edemeyiz. Yapamıyorsanız, defolun gidin. | Open Subtitles | لا نتحمل أي أخطاء أو عدم كفاءة إن لم تتمكن من انجاز عملك إرحل |
Yöneticilerinin beceriksizliği. İhmalkarlığı. | Open Subtitles | عدم كفاءة مديريها، وإهمال أربابها |
Buradaki beceriksizliği anlayamıyorum! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق مقدار عدم الكفاءة في هذا المكان. |
Bu karışıklığı yaratan hırsı ve beceriksizliği açıklayamıyor. | Open Subtitles | المؤشرات صاعقة، لا يمكنهم تفسير الجشع وعدم الكفاءة التي خلقت هذه الفوضى |
Anlatın bana bu kahrolası beceriksizliği! | Open Subtitles | نتحدث عن عدم الكفائة! |
Alan'ın beceriksizliği yüzünden fotoğraf alamıyorsunuz. | Open Subtitles | بسبب عدم كفاءة ألن |
Yemekhanenin beceriksizliği mi? | Open Subtitles | تقصدين عدم كفاءة الكافيتريا؟ |
Suçlanması gereken Silahşorların beceriksizliği. | Open Subtitles | عدم كفاءة الفارس كانت السبب. |
Albay O'Neill, bu askeri bir olay mı yoksa Binbaşı Griff'in... ..beceriksizliği mi bilmiyorum ama istediğim hiç bir şeyi alamıyorum. | Open Subtitles | كولونيل (أونيل),هل هذا أنت؟ لا أدري إن كانت هذه حادثة عسكرية عموما أم عدم كفاءة الرائد (جريف) لكني لا أستطيع نيل أيا مما طلبت |
Kendi beceriksizliği yüzünden beni bu duruma soktuysa... | Open Subtitles | إذا جعلني أعاني هذا الأمر بدون سبب لعين بخلاف افتقاره إلى الكفاءة! |
Bu ofisin beceriksizliği hayrete düşürüyor beni artık. | Open Subtitles | مستوى الكفاءة في هذا المكتب مذهل. |
Bu ofisin beceriksizliği hayrete düşürüyor beni artık. | Open Subtitles | مستوى الكفاءة في هذا المكتب مذهل. |