Sığ bir suya düşüp de hayatta kalmanın anahtarı bedeninizin ağırlığını azaltmaktır. | Open Subtitles | السر في النجاة من السقوط في المياة الضحلة هو تبديل كتلة جسمك |
Yemeye başladığınızda ve bitirdiğinizde bedeninizin nasıl hissettiğini düşünün ve ne zaman durmanız gerektiğine açlık hissinizin karar vermesine izin verin. | TED | فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به. |
Çünkü bedeninizin, bunu dış seslerden farklı filtre etmesinin pek çok yolu vardır. | TED | لأن جسمك يملك عدّة طرق لترجمتها بشكل مختلف عن الصوت الظاهري. |
Daha çok tercih yapamadığınız, sadece bedeninizin müzikte bazı seslere karşılık verdiği bir seviye gibi. | TED | انه نوعا ما مثل المرحلة الاخرى عندما لا تمتلك الخيارات بعد الان وإنه مجرد جسمك يتفاعل لأصوات معينة في الموسيقى |
Ama motosikletinizin ve bedeninizin sınırlarını zorladığınız her yıl, şansınızın da sınırını zorlarsınız. | Open Subtitles | لكن في كل عام تدفع فيها دراجتك و جسمك إلى أقصى درجات تحملهما تدفعبحظككذلكلأقصىدرجاته |
Ama motosikletinizin ve bedeninizin sınırlarını zorladığınız her yıl, şansınızın da sınırını zorlarsınız. | Open Subtitles | لكن في كل مرة تدفع بدراجتك و جسمك إلى أقصى دراجات تحملهما تدفع بحظك كذلك لأقصى درجاته |
Çiğnediğiniz o dolma biberler, bedeninizin içinde büyümekte olan o kansere karşı bir araba dolusu zırvadan başka bir şey yapamaz. | Open Subtitles | أترى قرن الفلفل هذا الذي أنت تمضغه؟ لن تعمل كشاحنة تحمل عنك كل... السرطان الهائج داخل جسمك |
Çekimimizin çoğunun kimyevi ve evrimsel biyolojiden etkilendiği düşüncesi romantikten çok, soğuk ve bilimsel gelebilir, ancak bir daha hoşlandığınız birini gördüğünüzde, o güzel yabancının sizin için doğru olup olmadığına karar verirken, tüm bedeninizin nasıl da çöpçatanı oynadığını takdir etmeye çalışın. | TED | فكرة أن جانبا كبيرا من انجذابنا تؤثر فيه الكيمياء والبيولوجيا التطورية قد يبدو باردا وعلميا أكثر منه رومانسيا، لكن في المرة المقبلة التي ترى فيها شخصا يعجبك، حاول أن تقدّر كيف أن جسمك بأكمله يلعب دور الوسيط لتقرير ما إن كان ذلك الغريب الجميل مناسبا لك. |
Aslında, sadece baş tırnağınıza baksanız -- bir santimetre kare kadar -- güneşten bedeninizin her santrimetre karesine saniyede 60 milyar nötrino geçmesi gibi bir şey söz konusu. | TED | في الواقع، إذا ألقيت مجرد نظرة على ظفر إبهامك -- حوالي سنتيمتر مربع -- هناك حوالي هناك حوالي 60 مليار نيوترينوات في الثانية الواحدة من الشمس، تسقط على كل سنتيمتر مربع من جسمك. |