Bedevi rehber, O' na ve arkadaşı Ebu Bekir' e öncülük edip haziran sıcağında, çölün insan ayağı değmemiş bölgelerinde kaçmalarını sağladı. | Open Subtitles | الدليل البدوى قاده هو و رفيقه أبو بكر فى رحلة هروبهم فى طرق غير مؤهولة فى الصحراء وفى حرارة أيام شهر يونيو |
- Ebu Bekir, bu esir için 100 dinar veriyor! | Open Subtitles | أبو بكر سيدفع لك 100 دينار مقابل هذا العبد |
Üçünü de istiyorum! Muhammed... Ebu Bekir, ve yol gösteren Bedevi rehber! | Open Subtitles | أبحثوا عن ثلاثتهم محمد , و أبو بكر , و أريقه دليلهم البدوى |
Bekir Hasan, teslim emri geldikten sonra kabul etmedi ve öldürüldü. | Open Subtitles | باكير حسن) قتل) هذا بعد رفضه للإستجابة لأمر قانوني بالأستسلام |
- Bekir, yapma, ayıp oluyor! | Open Subtitles | - الان تنعتيني بالقواد؟ - توقف عن هذا يابكر |
Peygamberin en yakın dostu Ebu Bekir, camide kalkıp konuştu. | Open Subtitles | لكن أبو بكر الصديق صديق النبي وقف في المسجد |
Bekir de dün içmiş, sızdı kaldı. Bir türlü kaldıramıyorum. | Open Subtitles | بكر سكران من البارحة ولن أتمكن من افاقته |
Ambargo, Muhammed'in koruyucusu Ebu Talib ve yandaşı Ebu Bekir'in mülkünü yok etti. | Open Subtitles | المجاعة دمرت ثروة أبوطالب وأقرب أتباعه أبو بكر |
Muhammed ve yoldaşı Ebu Bekir çöle doğru yola çıkmıştı. | Open Subtitles | كان محمد ورفيقه أبو بكر قد فرا إلى الصحراء |
Bu karmaşanın ortasında Ebu Bekir, Müslümanlara Kurandan bir ayet hatırlattı. | Open Subtitles | وفى وسط هذه الفوضى أبو بكر قام بتذكير المسلمين بجزء من القراّن |
Dönünce Ebu Bekir'e de ki, bu değersiz yaratığı 3 altına bile zor satardım. | Open Subtitles | أخبر أبو بكر أنني كنت سأقبل بثلاث قطع ذهبية مقابل تلك الروح العديمة القيمة. |
Muhammed'in yolundan gidecek olan bölgenin önde gelen iş adamlarından Hz. Ebu Bekir gibi dostları Müslüman olmuşlardır. | Open Subtitles | أبو بكر الذي سيخلف محمد في النهاية كأول خليفة فى الاسلام |
Ebu Bekir' in dükkanları, Peygamberin evi satılmış! | Open Subtitles | محلات أبو بكر التجارية منزل النبى ... كلها تم بيعها |
[KAPI GICIRTIYLA AÇILIR] Uğur, Bekir delirdi gene. Sabahtan beri içiyor. | Open Subtitles | بكر بدأ بالشرب منذ الصباح اليوم |
Ebu Bekir ise şöyle dedi: | Open Subtitles | ذهابا وإيابا ما قاله أبو بكر هو |
Ebu Bekir'in kızı Aişe, onun hayatında en etkili kadın olacaktı. | Open Subtitles | أبنة أبو بكر والتى كانت تسمى عائشة |
Hümeyye. Ben buraya Ebu Bekir adına geldim. | Open Subtitles | أميه أتيتك بالنيابة عن أبو بكر. |
Bu çok saçma! Bekir intihar komandosu falan değildi, biliyorsunuz. | Open Subtitles | هذا هراء بالكامل باكير) لم يكن متفجر إنتحاري أبدا) |
Polis tarafından Londra tren istasyonunda vurulan genç adam Bekir Hasan'ın avukatları, bugün polis departmanının ödeme teklifini kabul ettiğini söyledi. | Open Subtitles | الممثلون لـ (عائلة (باكير حسن الشاب الذي أطلق عليه النار حتى الموت عن طريق الشرطة على رصيف محطة قطار لندن |
Bekir, iç şunu. Bekir! | Open Subtitles | اشرب هذا يابكر يابكر؟ |
Bekir, söyle de kahvaltıyı çabuk göndersinler. | Open Subtitles | - هيا يابكر - حسنا صباح الخير يوسف؟ |