severus,korkarım daha fazla bekleyemeyiz sabaha kadar bile yoksa, zayıf düşeriz | Open Subtitles | سيفروس أخشى أننا لانستطيع الإنتظار ولا حتى للصباح وإلا سنكون ملعونين |
Hiçbir şey yapmadan burada durup, cadıların saldırmasını bekleyemeyiz. Haklı. | Open Subtitles | لا يمكننا الإنتظار هنا بكل بساطة وإنتظار مهاجمة السحرة لنا |
Yapmaya değer olup olmadığını öğrenmek için 10-20 yıl bekleyemeyiz. | TED | نستطيع الانتظار 10 و20 سنة لاكتشاف ذلك إذا كان هذا يستحق العمل عليه. |
Başkasının işleri yoluna koymasını bekleyemeyiz. | TED | ليس بوسعنا الانتظار شخصٍ آخر ليقوم بتصحيح كل شيء. |
Eyalet polisi bir saatten önce gelemez. O kadar bekleyemeyiz. | Open Subtitles | شرطة الولاية لن تكون هنا حتى ساعة، نحن لن ننتظر |
Burada durup o şeyin bizi tek tek yemesini bekleyemeyiz. | Open Subtitles | لا نستطيع انتظار ذاك الشيئ ويأخذنا كلنا في يوم واحد |
Başka şanslı bir kaza sonucu bir kafanın kucağımıza düşmesini bekleyemeyiz. | Open Subtitles | لا يُمكننا إنتظار حادث آخر لسقوط الرأس فى أحضاننا |
Aynı şeyin bize de olmasını istemiyorum. - Daha fazla bekleyemeyiz. | Open Subtitles | لا أريد أن أخسر هذا القارب لا يمكننا الإنتظار لفترة أطول |
Çözülmesi gereken büyük ve küçük sorunlar var çözmesi için bir başkasını bekleyemeyiz. | Open Subtitles | هنالك مشاكل كبيرة وصغيرة تحتاج إلى الحل ولا نستطيع الإنتظار ليحلها شخص آخر |
Tanrının gelip bu durumu değiştirmesini de bekleyemeyiz. | Open Subtitles | ولا يمكننا قبول الأمر ولا يمكننا الإنتظار لمجيء القدر حتى يغير الأمر |
bekleyemeyiz, Rodg. Denemeliyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا الإنتظار يا رودجر يجب أن نحاول |
- bekleyemeyiz. Açacağım. - Yapamazsın! | Open Subtitles | ـ لن نستطع الإنتظار.أنا سأجري العملية ـ لن تقدر |
Kendi taşıma sistemimizi geliştirmek için milyarlarca yıl bekleyemeyiz. | TED | ولكننا لا نستطيع الانتظار لمليارات السنين لتطوير أنظمة النقل الخاصة بنا. |
Söyledim, tren olmak zorunda. bekleyemeyiz, böyle devam edemem. | Open Subtitles | لكننا لا يمكننا الانتظار لا يمكننى الاستمرار فى ذلك |
- Korkarım, o kadar bekleyemeyiz. - Korkarım, beklemek zorundasın. | Open Subtitles | اخشى الا نستطيع الانتظار كل هذا الوقت اخشى انك مضطر لهذا |
Siyasi kültürümüzü değiştirmek için Avustralya'daki gibi bir kuraklık yaşamayı bekleyemeyiz. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Onların, benim gibi 33 yaşında nasıl cesur olunacağını öğrenmelerini bekleyemeyiz. | TED | لا يمكننا أن ننتظر منهن أن يتعلمن كيف تكن شجاعات كما فعلت أنا عندما كان عمري 33 عاما. |
Bunu yapıyoruz çünkü özellikle şimdi başkentin el atmasını bekleyemeyiz. | TED | نحن نقوم بذلك لأنه لا يسعنا انتظار واشنطن، لا سيما الآن. |
Yapacağımız her şey için izin almayı bekleyemeyiz. | Open Subtitles | ليس بدون تراخيص مناسبة لا يمكننا إنتظار إذن لكل شيء |
Bunun bir gecede çözülmesini bekleyemeyiz. | TED | لا يمكننا أن نتوقع حلها بين عشية وضحاها. |
bekleyemeyiz. 2 saatlik yolumuz var. | Open Subtitles | لن نستطيع الأنتظار,أمامنا .ساعتين من السير |
Baba, Drago ejderhalarımız için gelecekse öylece oturup bekleyemeyiz. | Open Subtitles | أبي، إن كان "دراغو" قادما لاصطياد تنانيننا لا يمكننا انتظاره كي يصل إلى هنا |
Gücünün gelmesini bekleyemeyiz. Bize bilgi lazım ve hemen lazım. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن ننتظره ليستعيد صحّته نحن بحاجة للمعلومات، والآن |
Öylece durup olacakları da bekleyemeyiz. | Open Subtitles | حسناً لا يمكننا أن نقف وننتظر ما ستؤول إليه الأحداث. |
- Eğer bu adam ayaklanma çıkarıyorsa burada öylece oturup ilham bekleyemeyiz. | Open Subtitles | -إن كان الشيطان يُسبّب الإضطرابات ، فلا يُمكننا الجلوس وانتظار الوحيّ، صحيح؟ |
Endovasküler onarıma hazırlanmasını bekleyemeyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا انتظارك لتجهزيه من أجل التنظير. |
Ama birkaç taşın koruması altında onları bekleyemeyiz de. | Open Subtitles | ولا يمكننا انتظارهم هنا حيث لا يوجد شيئاً إلا أكوام من الصخور لتحمينا |
Lütfen, bekleyemeyiz. Onu, arabaya götürmeliyiz. | Open Subtitles | من فضلكم , لا يوجد وقت للإنتظار ساعدوني لنحملها إلى السيارة |
Ama söz konusu Amerika'nın ilk ailesi Darlingler olduğunda daha azını bekleyemeyiz. | Open Subtitles | لكننا لانتوقع أقل من ذلك من العائله الاولى في امريكا عائله دارلنق |