Normalde elimizde daha fazla mal olur ama pazartesi yeni sevkiyat bekliyoruz. | Open Subtitles | في العادة تصلنا أعداد أكبر من هذه لكننا ننتظر بضاعة يوم الاثنين |
6 gün oldu, ve biz hala birilerinin gelmesini bekliyoruz. | Open Subtitles | مر ستة أيام و لازلنا ننتظر أن يأتي أحد لإنقاذنا |
Olay yeri kaynıyor, biz de burada oturmuş taksicilik için bekliyoruz. | Open Subtitles | نحن ننتظر هنا ونقف ونجلس هنا في انتظار أخذ سيارة أجرة |
Yoksa onların bir kafeden direkt stadyumlara mı gitmesini bekliyoruz? | TED | أم أننا نتوقع منهم الانتقال من مقهى إلى مسرح كبير؟ |
Sen de beni aynı şekilde seviyorsan ve beraber olunca mutlu oluyorsak o zaman ne bekliyoruz? | Open Subtitles | أتساءل لو انك تحبني بنفس الطريقة كوننا معاً يجعلنا سعداء ما الذي ننتظره إذاً؟ |
Her gün, bir kurşun ya da bir roket bekliyoruz. | Open Subtitles | كل يوم و طوال النهار ننتظر رصاصة أو عبوة ناسفة |
- Hayır bayım, sadece arkadaşımızın biraz kendine gelmesini bekliyoruz. | Open Subtitles | لا، سيدي. نحن ننتظر صديقنا هنا حتى يعود لاتزانه الطبيعي |
Şimdi de, gemiden toplanan verinin işlenmesini bekliyoruz ama rakamlar epey umut vadediyor. | Open Subtitles | لذا الان نحن ننتظر الملفات من قاعدة السفينة لكن الأرقام تبدو جيدة جداً |
Yani burada maskeli ve oksijen borulu adamların gelmesini bekliyoruz. | Open Subtitles | إذاً فنحن هنا ننتظر ظهور أشخاص مقنعين يتنفسون عبر أنابيب. |
Avukatlarımız derhal dava açmamızı önerdiler ancak işbirliğine yanaşırsanız diye bekliyoruz şimdilik. | Open Subtitles | محامينا نصحونا ان نقاضي مباشرة لكننا ننتظر وهذا متوقف على تعاونك معنا |
Röntgen sonuçlarını bekliyoruz ama görünüşe göre mermi girip çıkmış. | Open Subtitles | ننتظر نتائج الأشعة السينية ولكن يبدو أن الرصاصة دخلت وخرجت |
Eğer öyleyse, daha ne bekliyoruz? | TED | و إذا كنّا كذلك، فماذا ننتظر بحق الجحيم؟ |
Balayı için 3 yıl bekliyoruz, sonra onu hayaletlerle harcıyoruz. | Open Subtitles | لا عجب من تصرفك. ننتظر ثلاث سنوات من أجل شهر العسل، ثم نقضيه مع الأشباح |
Faturaları ödeyemiyoruz, hastalara bakamıyoruz ve her şeyi, her zaman Naomi'den yapmasını bekliyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نحاسب كفايه لانرى مرضى كثير ودائما نتوقع ناعومي تقوم بكل شيئ |
Tamam. Ne bekliyoruz? Hadi yapalım şu işi. | Open Subtitles | حسناً ما الذى ننتظره لنفعل هذا الحراس يغادرون |
Hâlâ biyopsi sonucunu bekliyoruz ama bunun iyiye işaret ettiği ortada. | Open Subtitles | ما زلنا في انتظار نتائج الخزعة، لكن واضح أنّها إشارة جيّدة |
Dediğim gibi, hanımefendinin çocuğunu Tanrı'nın bir işareti olarak bekliyoruz. | Open Subtitles | أنتِ تفهمين أننا سننتظر ولادتك للطفل. هذا هو محور إهتمامنا. |
Hala doktor raporu bekliyoruz ama cüzdanları ve takıları kaybolmuş. | Open Subtitles | لا نزال بانتظار.. تقرير الفحص الجنائي لكن حافظاتهم ومجوهراتهم مفقودة |
- Dinleyin, çocuklar. Boş verin. - Sizi bekliyoruz. | Open Subtitles | اسمعوا يا شباب, انسوا هذا الامر نحن ننتظرك |
Biz de ilacın üretilmesini bekliyoruz. Seri üretimden sonra size verebiliriz. Üzgünüm. | Open Subtitles | ،نحن في إنتظار بدء إنتاج العقار أيضاً يمكننا تزوديكم بالجدول الزمني، المعذره |
Böyle bir mola için bekliyoruz. | Open Subtitles | منذ أن عرفت ماذا يسمون لقد كنت بإنتظار هذا لفترة |
Havaalanı polisi? Hala bekliyoruz. Ama İnterpol hala onun Tripolide olduğunda ısrarlı. | Open Subtitles | ما زالو منتظرين ولكن البوليس الدولى يصر على انه موجود فى تريبولي |
Hepimiz yürüyen zaman bombalarıyız, bizim için hazırlanan neyse onu bekliyoruz. | Open Subtitles | كلنا قنابل موقوتة تسير تنتظر أي شيء يمكن أن يشعلنا |
ve genelde öylece durup birinin ihtiyaçlarımızı fark etmesini ve kendiliğinden yardım teklif etmesini bekliyoruz. | TED | لذلك، نحن في الغالب نجلس وننتظر من أحد ما ملاحظة حاجياتنا ومن بعدها يعرضوا أن يساعدوننا بها من تلقاء أنفسهم. |
400 yıldır bunun için bekliyoruz Bir kaç gün daha beklersek nolur ki? | Open Subtitles | لقد انتظرنا هذا الحادث منذ أربع قرون ماذا سيضر اذا انتظرنا بضعة أيام؟ |
Neden bekliyoruz, hadi oyun başlasın... | Open Subtitles | إذن لم التأخير ؟ فقط اذهب من هنا |
-Dr. Cox'u bekliyoruz. -Selam! | Open Subtitles | نحن منتظرون دكتور كوكس هاى دكتور |