ويكيبيديا

    "belki de bunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ربما يجب أن
        
    • ربما هذا ما
        
    • ربما علينا أن
        
    • ربما يجب علينا
        
    • ربما عليك أن
        
    • ربما علينا فعل
        
    • ربّما علينا
        
    • ربّما يجب أنْ
        
    Belki de bunu kutlamak için kafesimin etrafına dışkı atarım. Open Subtitles ربما يجب أن أقذف بعض البراز في أرجاء قفصي إحتفالاً
    Gitmeden önce, Albay, Belki de bunu dinlemelisiniz. Open Subtitles قبل انت تذهب , أيها العقيد ربما يجب أن تسمع هذا
    Belki de bunu uzun zaman önce söylemeliydin Open Subtitles ربما هذا ما كان يجب فعله منذ زمن بعيد
    Başına gelenler gerçekten buysa, Belki de bunu denemeliyiz. Open Subtitles لوأنهذايحدثلكِحقاً, ربما علينا أن نختبره
    Belki de bunu polisin halletmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نترك الشرطة أن تتعامل مع هذا الأمر.
    Belki de bunu ona söylemelisin. Open Subtitles حسناً ، ربما عليك أن تريه ما عليه أن يفعل
    Belki de bunu geçip doğrudan hit şarkıyı çalsak. Open Subtitles ربما يجب أن نتغاضا عن .هذا ونلتزم بالإيقاع
    Belki de bunu yapmalıyım. Gururumu bu işe karıştırıyorum. Open Subtitles ربما يجب أن اقبله .أَتْركُ فخرَي يَقِفُ في طريق
    Yani işi alacak mısın, almayacak mısın? Belki de bunu yapmalıyım. Gururumu bu işe karıştırıyorum. Open Subtitles ربما يجب أن اقبله أَتْركُ فخرَي يَقِفُ في طريق.
    Bu mükemmel bir soru. Belki de bunu Vekillere sormalıyız. Open Subtitles هذا سؤال ممتاز، ربما يجب أن نسأل الحكام لقد قاموا بوضعكِ في السجن البرونزي ذات مرة
    Belki de bunu özel kılan budur. Open Subtitles لكن ربما هذا ما يجعل الامر مميزاً
    Belki de bunu istiyordur. Open Subtitles ربما هذا ما يريده بالضبط
    Belki de bunu yapmanızı istiyordur. Open Subtitles ربما هذا ما أراد منك فعله
    Ben sadece dikkat çekmek istediklerini söylemiştim ve Belki de bunu neden yaptıklarını anlamamız gerek diye söylemiştim Open Subtitles ما أردت قوله ، أنهم حظوا بانتباهنا وأنه ربما علينا أن نفهم لماذا فعلوا ذلك ، هذا كل ما في الأمر
    Bunun ne olduğun bilmiyorum. Belki de bunu yapmamalıyız ve şeyi aramalıyız... Open Subtitles لا أدري بشأن هذا الأمر ربما علينا أن لا نفعل ذلك ونتصل...
    Belki de bunu biraz kutlamak için dışarı çıkmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا إبقاء القليل للـ إحتفال أعني ..
    Biliyor musun, Belki de bunu yapmamalıyız. Open Subtitles تعلمين، ربما يجب علينا أن لا نفعل ذلك
    Nefesini ne kadar tutabileceğini merak ediyorum. Belki de bunu denemeliyiz. Open Subtitles أتساءل كم يمكنك ان تحفظ نفسك ربما عليك أن تكتشف
    Şey, Belki de bunu kendi kendimize halletmeliyiz. Open Subtitles أتعلمين، ربما علينا فعل هذا بأنفسنا فحسب
    Ben döndüğümde Belki de bunu düşünmeliyiz, yani... sen benim eve taşınırsın falan filan, sakıncası yoktur umarım... ama sanırım artık bir sonraki aşamaya geçmeliyiz... Open Subtitles عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف نقل أغراضكِ إلى بيتي أو العكس، لا أمانع
    Bekle, Belki de bunu ben açmaliyim. Sihir beklenmedikseyler yapabilir. Open Subtitles مهلاً، ربّما يجب أنْ أفتحه أنا فالسحر قد يكون متقلّباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد