Aramızdan bazıları, buna Ben de dahil, kendilerini işsiz bulabilir. | Open Subtitles | بعض منا، بما فيهم أنا قد نجد أنفسنا بلا عمل |
Ben de dahil hepimizin hata yaptığını, aşağıya odaklanıp, kısıtlayıcı olarak hata yaptığımızı söyledim. | TED | جميعنا ارتكبنا خطاً بما فيهم أنا بتراجع تركيزنا و في أن اصبحنا اختزاليين |
Röportaj yaptığım insanlardan birisi Ben de dahil olmak üzere köyümde doğan bütün bebekleri doğurtan ebeydi. | TED | وكان أحد من قمت بمقابلتهم الداية التي سلمت جميع الأطفال الذين ولدوا في قريتي بمن فيهم أنا |
Şu önsezilerin, Ben de dahil buradaki herkesi kurtardı. | Open Subtitles | شعورك الغريزي أنقذ الجميع في هذا المكان وأنا من بينهم |
Burayı imzaladıktan sonra... onun dışında Ben de dahil kimse kasaya ulaşamayacak, öyle mi? | Open Subtitles | لذا عندما توقع الأوراق ,فمن حقها وحدها فتح الصندوق و ليس لأحد آخر من ضمنهم أنا |
Ben de dahil, birçok insan için epey büyük bir öneme sahipsin. | Open Subtitles | أنت تملّك شيء ذو قيمة كبيرة بالنسبة للكثير من الناس، من بينهم أنا. |
Çağrı dedikoduları Ben de dahil olmak üzere pek çok kişinin sinirlerini bozdu. | Open Subtitles | هذه الشائعات بخصوص الدعوة تجعل الناس فى حالة مزاجية عصبية وأنا من ضمنهم |
İki gündür konuşmuyor, ...gözleri kapalı, Ben de dahil herkesten tecrit etti kendini. | Open Subtitles | لم ينطق ببنت شفة منذ يومين، عيناه مغلقتان، وإنقطع عن الجميع، بما فيهم أنا. |
Ve eğer seni yakalarlarsa Ben de dahil sana yardım eden herkesi idam ederler. | Open Subtitles | وإذا قبضوا عليكِ فسيعدمـون كلّ من تعاون معكِ، بما فيهم أنا |
Bu günden sonra, hepimizin payı aynı. Ben de dahil. | Open Subtitles | من اليوم، كلنا على نفس الحصص، بما فيهم أنا. |
Burada hapis kaldık, Ben de dahil... Ve bize yardım edemiyorlar, peki neden? | Open Subtitles | الناس هنا محتجزون بما فيهم أنا لا يسعهم إلا أن يسألوا لماذا؟ |
Seni arıyorlar, Ben de dahil herkesi sorguluyorlar. - Onlara bir şey söylemedin, değil mi? | Open Subtitles | إنهم يبحثون عنكِ، ويستجوبون الجميع بمن فيهم أنا |
Fakat bunların hepsi, Ben de dahil, bu tipsiz garip insan heykellerinin altından geçtiğimizde, sonunda bu kişilerin toplamından daha az bir şeye dönüştüğümüzü hissediyorum ve ciddi manada "azaldığımızı" hissediyorum. | TED | كل هؤلاء بمن فيهم أنا نشعر أثناء قيامنا بمهامنا بأننا لا نؤدي المطلوب منا على أكمل وجه لقد تولد لدينا إحساس عميق بأن أهميتنا تتلاشى |
Ben de dahil diğer beş kişi de vurulmuştu. | Open Subtitles | اصيب خمسة آخرون، وأنا من بينهم. |
Daniel öyle bir adamdı ki buradaki çoğu kişiye dokundu, Ben de dahil. | Open Subtitles | وكان دانيال رجل... الذي تطرق الكثير منا هنا اليوم، وأنا من بينهم. |
Kimdir bilmiyorum Ben de dahil herkes şüpheli.. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من هو نحن جميعا نشك بها من ضمنهم أنا |
- Ben de dahil. | Open Subtitles | من بينهم أنا - حقا؟ |
Ama Dünya Kuvvetleri saldırırsa, bu gezegendeki tüm yaşamı Ben de dahil, yok edecekler. | Open Subtitles | ولكن أذا كانت قوة الأرض ستغزونا فأنها سوف تدمر كل مظاهر الحياة في هذا العالم . وأنا من ضمنهم |
Kimseye hiçbir şey söyleme. Ben de dahil. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً لأيّ أحد بتاتاً وهذا يشملني |
Tam şafak vaktidir ve sanırım ki herkes olağanüstü bu gösterinin buna Ben de dahil, içine çekilmiştir. | Open Subtitles | ... كان الفجر قد بدء يعلن عن ملكوته وكان المشهد مذهلاً لدرجة أننى ... ... أعتقد أن الجميع وأنا منهم بالطبع |
Ben de dahil bizden bazıları senin vatanımıza asla ihanet etmeyeceğinde ısrar ettik. | Open Subtitles | مجموعة منّا بما فيهم نفسي أصرينا بأنّك لن تخون الجمهورية. |
Ama hepimiz, Ben de dahil birlik içinde çalışmaya istekli değilsek, bu yolculukta ilerlememizin bir anlamı yok. | Open Subtitles | لكن لا جدوى من مواصلتنا إلاّ في حال التزامنا جميعاً بما يشملني بالعمل المنسق |