Öyle, ya bir çekimi ertelediler, diğerini iptal ettiler Ben de dedim ki, "Hadi eyvallah. | Open Subtitles | لقد نقلوا موقع تصوير وألغوا اخراً لذا قلت في نفسي |
Ve Ben de dedim ki madem şehre geldi, neden birinci ağızdan dinlemesin? | Open Subtitles | لذا قلت بما أنه بالمدينة، لمَ لا نأخذه للمصدر نفسه؟ |
Ben de dedim ki; sen bana bilgisayarını ver ben de sana paranı vereyim. | Open Subtitles | فقلت له: اعطني حاسبي العين وسأعطيك مالك. |
Ben de dedim ki, TV'ye çık, bir süper star ol. | Open Subtitles | فقلتُ لنفسي اظهَر على التلفاز و كُن نَجماً رُبما سيأتونَ ثانيةً |
Ben de dedim ki, "En iyi adam mı? sen bu dolaptaki en iyi adam bile değilsin." | Open Subtitles | لذا أقول أنت أشبين العريس وأنت لست أفضل رجل في الخَزانة |
Ben de dedim ki "Hayır, erkek arkadaşım yok. | Open Subtitles | وكنت مثل "لا ليس لدي صديق. |
Notlarını istedim, o da defterini bana uzattı adımı bile sormadan, Ben de dedim ki. | Open Subtitles | لذا طلبت الدفتر، وهو فقط سلم دفتره... بدون حتى أن يسأل عن اسمي، وأنا قلت: |
Ben de dedim ki, "Biri bu adama böbreğini verdiyse ne kadar kötü biri olabilir ki?" | Open Subtitles | لذا فقلت لنفسي إن كان أعطاه أحد كلية فلا يمكن أن يكون بهذا السوء صحيح |
Ben de dedim ki, Stalinizm'den ne anlarım. | TED | وقلت لها وكيف لي أن أعرف عن الستالينية؟ |
Ben de dedim ki uzun süredir evrenin yeni bir modelini arıyorum. | Open Subtitles | لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة عن نموذج للكون |
Ben de dedim ki eğer fotoğrafla yapılabiliyorsa bir paket çikolatayla neden yapılmasın? | Open Subtitles | : لذا قلت لنفسي "مادام هذا ممكنا مع الصورة" "فلم لا أفعلة مع قالب الشكولاتة؟" |
Ben de dedim ki "ahbap sakin ol, babannenin ölmüş olması seksi görünemeyeceği anlamına gelmez." | Open Subtitles | فقلت له: إهدأ يا صاح فقط لأن جدتك ميتة لا يعني ذلك أنه لا يمكنها أن تكون مثيرة |
Ve ben de dedim ki: "Yani, Cody, aslında arılar onu kendileri yaptı." | TED | فقلت له" هل تعلم يا كودي الدبابير هي من صنعت هذا" |
Ben de dedim ki: "Biliyorsun, bunun için baban buraya gelene kadar bekleyeceğim. | TED | فقلتُ لها: "حسنًا، أتدرين، سأنتظر هنا حتى يأتي والدكِ لنرى ماذا يقول. |
Kadınlar yüzük ölçülerini bilir mi diye sordu. Ben de dedim ki... | Open Subtitles | سألني لو أنّ النساء يعرفن مقاسهنّ في الخواتم، فقلتُ... |
Ben de dedim ki neden sana ev dediğimiz bu adayı gezdirmiyorum? | Open Subtitles | لذا أقول لم لا نستغل الفرصة لأريك هذه الجزيرة الصغيرة التي نسميها موطننا |
Ben de dedim ki, "Hadi.Beni öldürüyorsun." | Open Subtitles | لذا أقول لها أنتِ تقتلينني |
# Ben de dedim ki # | Open Subtitles | ♪ وكنت مثل ♪ |
Ben de dedim ki, "Bags, ben..." | Open Subtitles | وكنت مثل )باجز( انا... .. |
Onu diyen sendin ve Ben de dedim ki; "Fikir için teşekkürler, Koç." | Open Subtitles | أظن أنت قلت ذلك وأنا قلت شكراَ على رأيك |
Ben de dedim ki, "Tommy, eğer ciddiysen, gelip seni alacağım." | Open Subtitles | .. وأنا قلت "(تومي)، إن كنت تعني ذلك "فسوف آتي لآخذك |
Ben de dedim ki; "Neden babamı mutlu etmeyeyim ki?" | Open Subtitles | لذا فقلت لنفسي " لماذا لا أجعل الرجل العجوزسعيداً... . |
Bu sabah annem aynen şöyleydi, "Yemeğini unutma", ...ve Ben de dedim ki "Ben artık bayrakçı kızım, yemeğimi unutmayacağım", ...o da şöyle dedi; | Open Subtitles | وقلت لها انا فتاة علم الان لن انسى غدائي |