ويكيبيديا

    "ben de dedim ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لذا قلت
        
    • فقلت له
        
    • فقلتُ
        
    • لذا أقول
        
    • وكنت مثل
        
    • وأنا قلت
        
    • لذا فقلت لنفسي
        
    • وقلت لها
        
    Öyle, ya bir çekimi ertelediler, diğerini iptal ettiler Ben de dedim ki, "Hadi eyvallah. Open Subtitles لقد نقلوا موقع تصوير وألغوا اخراً لذا قلت في نفسي
    Ve Ben de dedim ki madem şehre geldi, neden birinci ağızdan dinlemesin? Open Subtitles لذا قلت بما أنه بالمدينة، لمَ لا نأخذه للمصدر نفسه؟
    Ben de dedim ki; sen bana bilgisayarını ver ben de sana paranı vereyim. Open Subtitles فقلت له: اعطني حاسبي العين وسأعطيك مالك.
    Ben de dedim ki, TV'ye çık, bir süper star ol. Open Subtitles فقلتُ لنفسي اظهَر على التلفاز و كُن نَجماً رُبما سيأتونَ ثانيةً
    Ben de dedim ki, "En iyi adam mı? sen bu dolaptaki en iyi adam bile değilsin." Open Subtitles لذا أقول أنت أشبين العريس وأنت لست أفضل رجل في الخَزانة
    Ben de dedim ki "Hayır, erkek arkadaşım yok. Open Subtitles وكنت مثل "لا ليس لدي صديق.
    Notlarını istedim, o da defterini bana uzattı adımı bile sormadan, Ben de dedim ki. Open Subtitles لذا طلبت الدفتر، وهو فقط سلم دفتره... بدون حتى أن يسأل عن اسمي، وأنا قلت:
    Ben de dedim ki, "Biri bu adama böbreğini verdiyse ne kadar kötü biri olabilir ki?" Open Subtitles لذا فقلت لنفسي إن كان أعطاه أحد كلية فلا يمكن أن يكون بهذا السوء صحيح
    Ben de dedim ki, Stalinizm'den ne anlarım. TED وقلت لها وكيف لي أن أعرف عن الستالينية؟
    Ben de dedim ki uzun süredir evrenin yeni bir modelini arıyorum. Open Subtitles لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة عن نموذج للكون
    Ben de dedim ki eğer fotoğrafla yapılabiliyorsa bir paket çikolatayla neden yapılmasın? Open Subtitles : لذا قلت لنفسي "مادام هذا ممكنا مع الصورة" "فلم لا أفعلة مع قالب الشكولاتة؟"
    Ben de dedim ki "ahbap sakin ol, babannenin ölmüş olması seksi görünemeyeceği anlamına gelmez." Open Subtitles فقلت له: إهدأ يا صاح فقط لأن جدتك ميتة لا يعني ذلك أنه لا يمكنها أن تكون مثيرة
    Ve ben de dedim ki: "Yani, Cody, aslında arılar onu kendileri yaptı." TED فقلت له" هل تعلم يا كودي الدبابير هي من صنعت هذا"
    Ben de dedim ki: "Biliyorsun, bunun için baban buraya gelene kadar bekleyeceğim. TED فقلتُ لها: "حسنًا، أتدرين، سأنتظر هنا حتى يأتي والدكِ لنرى ماذا يقول.
    Kadınlar yüzük ölçülerini bilir mi diye sordu. Ben de dedim ki... Open Subtitles سألني لو أنّ النساء يعرفن مقاسهنّ في الخواتم، فقلتُ...
    Ben de dedim ki neden sana ev dediğimiz bu adayı gezdirmiyorum? Open Subtitles لذا أقول لم لا نستغل الفرصة لأريك هذه الجزيرة الصغيرة التي نسميها موطننا
    Ben de dedim ki, "Hadi.Beni öldürüyorsun." Open Subtitles لذا أقول لها أنتِ تقتلينني
    # Ben de dedim ki # Open Subtitles وكنت مثل
    Ben de dedim ki, "Bags, ben..." Open Subtitles وكنت مثل )باجز( انا... ..
    Onu diyen sendin ve Ben de dedim ki; "Fikir için teşekkürler, Koç." Open Subtitles أظن أنت قلت ذلك وأنا قلت شكراَ على رأيك
    Ben de dedim ki, "Tommy, eğer ciddiysen, gelip seni alacağım." Open Subtitles .. وأنا قلت "(تومي)، إن كنت تعني ذلك "فسوف آتي لآخذك
    Ben de dedim ki; "Neden babamı mutlu etmeyeyim ki?" Open Subtitles لذا فقلت لنفسي " لماذا لا أجعل الرجل العجوزسعيداً... .
    Bu sabah annem aynen şöyleydi, "Yemeğini unutma", ...ve Ben de dedim ki "Ben artık bayrakçı kızım, yemeğimi unutmayacağım", ...o da şöyle dedi; Open Subtitles وقلت لها انا فتاة علم الان لن انسى غدائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد