Hayır, ben doğduktan birkaç ay sonra annem beni İspanya'ya geri getirdi. | Open Subtitles | لا , بعد أشهر قليلة من ولادتي عادت بي والدتي إلى أسبانيا |
20 milyondan, ben doğduktan çok sonra sayılmaz, 6 milyon civarına indik. | TED | نذهب من 20 مليون بعد فترة ليست طويلة عند ولادتي الأن نحن نتحدث عن حوالي 6 ملايين. |
ben doğduktan hemen sonra da yerel yetkililer gelmiş ve annemin kısırlaştırılması emrini vermişlerdi. | TED | بعد ولادتي مباشرة قامت الجهات المسؤولة المحلية بأمر والدتي بقطع الخلف |
Babam ben doğduktan sonra bizi terk etmiş.... | Open Subtitles | ابى رحل عند مولدى |
Babam ben doğduktan sonra bizi terk etmiş.... | Open Subtitles | ابى رحل عند مولدى |
Annem, her zaman, babamın ben doğduktan hemen sonra gittiğini söylerdi. | Open Subtitles | أخبرتني أمي دائماً أن أبي رحل بعد ولادتي |
Annem, annemiz ben doğduktan sonraki seksen gün boyunca beni kucağından indirmemiş. | Open Subtitles | أمّي، امنا بعد ولادتي حملتني .بين زراعيها لثمان ايام |
Bak Rach, bu buzdolabını ailem ben doğduktan sonra aldı. | Open Subtitles | اسمعي يا (رايتش)، ابتاع والداي هذا البراد بعد ولادتي تماماً |
Tam yirmi yıl önce. Demek ki ben doğduktan sonra hala iletişim halindelermiş. | Open Subtitles | مما يعني أنهم كانوا على صلة بعد ولادتي |
ben doğduktan birkaç ay sonra boşandılar. | Open Subtitles | وتطلَّقوا بعد أشهُر قليلة من ولادتي. |
Babam, ben doğduktan yıllar sonrasına kadar bilmiyordu. | Open Subtitles | لم يعلم والدي حتى سنين بعد ولادتي |
Bilmiyorum. ben doğduktan sonra ayrıldılar. | Open Subtitles | لا أعرف , يبدُ أنهم أنفصلوا بعد ولادتي |
ben doğduktan hemen sonra ölmüş. | Open Subtitles | لقد ماتت عند ولادتي |
ben doğduktan hemen sonra ölmüşler. | Open Subtitles | ماتوا مباشرة بعد ولادتي. |
Babam da ben doğduktan iki gün sonra öldü. | Open Subtitles | ...أبي لقد مات، في اليوم بعد ولادتي |
ben doğduktan hemen sonra ölmüş. | Open Subtitles | لقد توفى بعد ولادتي مباشرةً |