* Beni ben yapan * | Open Subtitles | * أنا كل شيء عليه * |
* Beni ben yapan * | Open Subtitles | * أنا كل شيء عليه * |
* Beni ben yapan * | Open Subtitles | * أنا كل شيء عليه * |
Birisinin Beni ben olduğum için sevebileceğine inandığım için aptalım | Open Subtitles | لقد كنت غبيا لإعتقادي أن شخصا .سيحبني لما أنا عليه |
daha sonra bu ameiyatı oldum ve aslında bugün Beni ben yapan ve hayatımı kurtaran bu teknik oldu. | TED | ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي. |
Artık aynaya baktığımda sadece kendi görüntümü değil, Beni ben yapan kadınları da görüyorum. | TED | الآن أنظر في المرآة ولا ارى صورة لنفسي فقط ، ولكن للنساء الذين جعلوني من أنا اليوم. |
Sadece bu gerçek. Beni ben yapan her şeyi unutmamı nasıl benden istersin? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تطلب منى أن أنسى من أنا ؟ |
* Beni ben yapan * | Open Subtitles | * أنا كل شيء عليه * |
Bugün Beni ben yapan şeylere dair fikir vererek yeni bir bakış açısı sunmak istedim. | TED | لإعطائكم تبصرة فيما أنا عليه اليوم أردت أن أعرض عليكم منظورًا جديدًا. |
Hem bunu neden istediğini de anlamıyorum, çünkü Beni ben yapan geçmişimdir. | Open Subtitles | كنت لا سأفعل ذلك. وأنا لا أعرف لماذا كنت تريد أن تفعل ذلك. لأن حياتي الماضية جعلت مني ما أنا عليه. |
Anlamalısınız, o doktorlar Beni ben yaptı. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي، هؤلاء الأطباء جعلوني ما أنا عليه |
Sofia, artık kim olduğumu bildiğine göre Beni ben olduğum için sevebilirsin, değil mi? | Open Subtitles | صوفيا , الان تعلمين من اكون يمكنك أن تحبيني لما أنا عليه ؟ |
Diğeri ise bağışçım, Beni ben yapan kişi. | Open Subtitles | والآخر كان ممول جعلني من أنا الآن |
Bütün bu hikayeler, Beni ben yapıyor. | TED | كل هذه القصص تجعلني من أنا. |