Siyaset dünyasını ben seçmedim, siyaset dünyası beni seçti. | TED | لم أختر عالم السياسة: عالم السياسة اختارني. |
Ama hipnotize edebiliyorum, çünkü Tanrı bunu yapmam için beni seçti. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله |
Joey de sormak istedi, ama, bilirsiniz, o beni seçti. | Open Subtitles | جوي اراد انا يسألها للخروج ولكن هي اختارتني |
Evet dükkân sahibi gitti ve o kadar adamın arasından beni seçti çünkü. | Open Subtitles | أجل، إختارني صاحب المتجر من صفّ المشتبه بهم. |
Charlotte beni istedi, beni seçti. Yapmamın tek nedeni budur. - Pişman olacaklar. | Open Subtitles | إنه أنا من أرادته شارلوت, هي إختارتني, ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أفعل ذلك |
beni seçti, çünkü görevi tamamlayacağımı biliyordu başka bir sebebi yoktu, oğlum. | Open Subtitles | اختار لي لانه يعرف أود أن إكمال المهمة، لا شيء أكثر من ذلك، الابن. |
Biz on iki kardeşdik ama taş beni seçti. | Open Subtitles | ذريتنا كانت 12 طفلاً ولكن الحجر أختارني أنا |
Onca adam içinden telgraf hattının inşası için beni seçti. | Open Subtitles | من بين كل المؤمنين ، هو اختارني كي ابني خط البرقية الكبير |
Bu hikaye için beni seçti | Open Subtitles | هل أنت متفاجئ لأنه اختارني من أجل القصة؟ |
Dur tahmin edeyim. Lanetini kullanması için beni seçti diye mi kızgınsın? | Open Subtitles | دعيني أخمّن، أنتِ غاضبة لأنّه اختارني لإلقاء لعنته؟ |
'Kişisel intikamları uğruna uzun zamandır beklettiği nefretle, '...bu pis iş için beni seçti. | Open Subtitles | ..اختارني لأداء هذا العمل القذر بدافع الإنتقام مني ملحوقا بكره يُكنّه لي منذ فترة طويلة |
Bugün o jüri odasında bulunan onca insan arasından beni seçti. | Open Subtitles | من ضمن كل الناس الذين كانوا في غرفة المحلفين ذلك اليوم، اختارني أنا لماذا؟ |
Sana bu mesajı iletmem için Bobo herkes içinden beni seçti. | Open Subtitles | من بين الجميع بوبو اختارني لاوصل لك رسالة |
Onun için cinayet işlemeye hazır yüzlerce erkek arasından beni seçti. | Open Subtitles | اختارتني من بين مئات الرجال كانوا مستعدين ليقتلوا من أجلها |
Bazen kendime soruyorum da, neden beni seçti acaba? | Open Subtitles | أحياناً أتساءل لماذا اختارتني أنا بالذات؟ |
Büyük ihtimalle bu yüzden bu grup beni seçti. | Open Subtitles | ربّما لهذا السبب اختارتني هذه المجموعة في المقام الأوّل. |
Bu yüzden John McCain beni seçti takımına aldı bağımsız bir lider olarak bu takımdayım. | Open Subtitles | ولهذا إختارني جون ماكين لنكون فريق من الساعين للتغيير والإستقلالية كعضو في الفريق |
Partimiz beni seçti, çünkü bölünemez bir ekibin diğer yarısını gördüler. | Open Subtitles | حزبنا إختارني لأنهم شاهدوا نصف فريق لا يمكن تجزأته |
Bu mesleği ben seçmedim, o beni seçti. | Open Subtitles | لم أختار هذه المِهنة؛ بل هيَ من إختارتني. |
Hatırlarsanız beni seçti.. | Open Subtitles | أريد منكم جميعا أن نتذكر أنه اختار لي. |
Seninle aramızda olanlar gerçekti. Senin yerine beni seçti. | Open Subtitles | لقد كانت علاقتي معه حقيقيّة لقد أختارني أنا.. |
- Annemiz beni seçti, alış artık. | Open Subtitles | أمي أختارتني ، فلتتغلبي على الأمر |
Blakelock neden beni seçti biliyorsun. Yanildigini ispatlarim. | Open Subtitles | نحن نعرف لماذا اختارنى بلاك لوك للمهمه , وسأثبت له أنه كان مخطئا. |
- Wallaby beni seçti. - Benim adım Weatherby. Weatherby! | Open Subtitles | (وقد إختارنى (والابى - (إسمى (ويزربى) ، (ويزربى - |
Janjanlı hayatı ben seçmedim, janjanlı hayat beni seçti. | Open Subtitles | لمَ أختر حياة العصابات حياة العصابات إختارتني |