Denizcililk benim kanımda var, Bir zamanlar büyük-büyük babam,Huck Griffin | Open Subtitles | الإبحار في دمي, منذ أن كان جدي الأكبر هك قريفن |
İtalyan gibi mi? Ben İtalyan severim. İtalyan benim kanımda var. | Open Subtitles | أود الإيطالية، وأنا أحب الإيطالية، والإيطالية في دمي |
Annem bir dansçıymış. Sanırım bu benim kanımda var. | Open Subtitles | ام,أمي كانت راقصة لذا أعتقد بأن ذلك يسري في دمي. |
Hırsızlık benim kanımda var. Fakat bir hırsız nasıl onurlu olur? | Open Subtitles | السرقة تسري في دمي لكنْ كيف أكون لصّاً شريفاً؟ |
Bu benim kanımda var. | Open Subtitles | انه شىء يجرى فى دمى |
Bu benim kanımda var. | Open Subtitles | انه شىء يجرى فى دمى |
Ben bir Peyton'ım. Yarışmak benim kanımda var. | Open Subtitles | أنا من عائلة بيتون السباق في دمي |
benim kanımda var polis olmalıymışım. | Open Subtitles | إنه في دمي كان لابد أن أكون شرطياً |
Babam pezevenkti. Suç benim kanımda var. | Open Subtitles | و أبي كان مغتصب أي أن الإجرام في دمي |
Kriket benim kanımda var. | Open Subtitles | لقد تربيت مع لعبة الكريكيت في دمي |
Bu benim kanımda var. Bunu ilk olarak bişeylerle meşgul olmak için yaptım. | Open Subtitles | هذا الأمر يجري في دمي وهو ماكان يؤرّقني |
Bu iş benim kanımda var ve sözüme kulak verin. | Open Subtitles | هذا العمل في دمي وصدقني حينما اخبرك |
Bu benim kanımda var, hatırlasana. | Open Subtitles | إنه يجري في دمي هل تذكر ؟ |
Beyzbol benim kanımda var. | Open Subtitles | البيسبول في دمي |
Çiçekler benim kanımda var. - Çiçekler benim kanımda var. | Open Subtitles | أنا أحب الزهور، والزهور هي في دمي @ |
Bu benim kanımda var. Sanki bilmiyorsun. | Open Subtitles | هذا في دمي تعلم ذلك |
Bu, benim kanımda var. | Open Subtitles | . تعرف , إن ذلك في دمي |
Büyükannem Napolili ve bu benim kanımda var. | Open Subtitles | وجدي كان من "نابولي" وذلك يسري في دمي |
benim kanımda var. | Open Subtitles | -إنها تجرى فى دمى |
Bu benim kanımda var. | Open Subtitles | هذا فى دمى |