İnsan omurgası ve kemirgen omurgası korkutucu derecede benzerdir. | Open Subtitles | ظهر الإنسان وظهر الفئران متشابهان جدا |
Eminim içerikler benzerdir. | Open Subtitles | . انا متأكدة من أن النصان متشابهان |
Hattatlık ve Kılıç Sanatı benzerdir | Open Subtitles | فنّ الخطّ و المبارزة متشابهان |
Birbirlerinden uzak bu bölgelerin kırmızı, taşlı çöllerinin kimyasal özellikleri benzerdir. | Open Subtitles | هذه الأماكن البعيدة تشترك بكيمياء متشابهة في صحاريها ذوات الصخور الحمراء |
Aslında genomlarımız yüzde 99'dan daha yüksek bir oranda benzerdir. | TED | ولكن الحقيقة هي أن جينوماتنا متشابهة بنسبةٍ أعلى من 99% |
Ve farketmişsinizdir ki bu güzel manzaralar benzerdir fakat biraz değişik mekanlardandır. | TED | وقد تلاحظون بأن هذه المناظر الجميلة.. متشابهة ولكنها تختلف بعض الشيء. |
Ama aslında, bir erkek ve bir kadın esas itibarıyla aynı yerde olduğunda o anda sahip oldukları duygusal ve işlevsel ihtiyaçlar çok benzerdir. | TED | لكن حين يجتمع رجل وامرأة غالباً، تكون حاجاتهما العاطفية والوظيفية حينها، متشابهة للغاية. |
Yolculuğumuzun başında ve sonunda erkek ve dişi sesleri çok benzerdir. | TED | في كلٍّ من بداية ونهاية العمر، تكون أصوات الذكر والأنثى متشابهة للغاية. |
Eskilerin ve Oril'ların teknolojileri benzerdir, kısa zamanda ayarlarız. | Open Subtitles | القدماء والأوراي تقنياتهم متشابهة. يمكننا أن نجعلها تعمل لفترة قصيرة |
Askeriye ve tiyatro toplulukları aslında çok benzerdir. | TED | ان مجتمعات الجيش والمسرح متشابهة جداً. |
Ama tüm vücutlar, tüm tüylü roplar benzerdir... oteller, heykeller, bahçeler gibi... fakat yoktur dengi seni her gün bulduğum... o eşsiz bahçenin. | Open Subtitles | ،ولكن كل الأجسام ...وكل أثواب الريش، تبدو متشابهة ...مثل كل الفنادق، التماثيل، والحدائق ...ولكن ليس هذه الحديقة المميزة |