ويكيبيديا

    "benzinin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الوقود
        
    • البنزين
        
    • وقود
        
    • الجاز
        
    • الغازولين
        
    Benimle gelmen, benzinin parasını ödemem, ve şu haline bak. Open Subtitles أتيتي بهذه الرحلة، و دفعتي ثمن الوقود و انظري لنفسك
    Eğer yeteri kadar benzinin varsa kasaba buradan 100 mil ötede. Open Subtitles ان كان لديك كفايتك من الوقود البلدة على بعد 100 ميل
    Kâğıtları bağlamak için ip almaya gittiğimde harcadığım benzinin parasını bile karşılamıyor. Open Subtitles هذا لا يعوّض ثمن الوقود المستهلك للذهاب إلى المتجر، الذي اشتريت منه الحبل لربط الحزم.
    Bana karavanını ödünç verir; ama benzinin bitiğini söylemez. Open Subtitles تقرضنى مخيم وتنسى ان تخبرنى انها فارغه من البنزين
    Bana karavanını ödünç verir; ama benzinin bitiğini söylemez. Open Subtitles تقرضنى مخيم وتنسى ان تخبرنى انها فارغه من البنزين
    Daha az. benzinin bitene kadar süremezsin. Benzinci araman lazım. Open Subtitles في الواقع، أقل مِن هذه المسافة لأنك لَن تقود إلا بعد أن ينفذ الوقود وستضطر لأن تبحث عن محطة وقود
    Çalışan bir rüzgar türbini yapabilirsek, ...bir ayda o benzinin daha fazlasını tasarruf ederiz. Open Subtitles . اذا استطعنا تشغيل الطاحونة الهوائية , سنوفر الكثير من الجاز في شهر
    Arabaya binersin ve benzinin bitinceye kadar sürmeye devam edersin. Zorunda kalabilirsin. Open Subtitles إركب السيّارة وقدها حتّى ينفذ منك الوقود
    Ben benzinin parasını ödemek için içeri girdim... ve o da uyanmış ve tuvalete gitmeye karar vermiş. Open Subtitles ذهبت لأدفع ثمن الوقود وهو قد أفاق وذهب إلى دورة مياه الرجال
    Buluşma yerine gitmek için 60 km direksiyon salladım, cüzdanımı aldığım, benzinin parasını ödemek için geri gittim. ve bir 60 km daha direksiyon sallamayacağım. Open Subtitles كل ما أعرف الأن , أنه علي أن أقود 60 كيلو ,لأرجع للأجتماع وأحصل على محفضتي وأرجع وأدفع ثمن الوقود
    Bununla birlikte transferiniz kısa bir askerî operasyon için gerekliydi ve benzinin hepsi daha gelmedi. Open Subtitles بالإضافة ،إن نقلكم سيحتاج إلى عملية عسكرية قصيرة وليس كل الوقود قد وصل
    - Evet, ne demezsin. Yeterince benzinin varsa bebeğim, bas gaza gidelim, değil mi? Open Subtitles هل حصلتي على ما يكفي من الوقود, حلوتي, وجميع هذه, نعم؟
    benzinin jeneratöre dolmasını mı bekleyeceksin? Open Subtitles تريد الإنتظار إلى حين نفاذ الوقود من ذلك المولد؟
    Öncelikle depodaki benzinin bizi götürebileceği kadar uzağa gitmemiz gerekiyor, değil mi, Çavuş? Open Subtitles علينا أن نبعد عن هنا بقدر ما نستطيع بحسب ما يأخذنا خزان الوقود أولاً، صواب،ايها النقيب؟
    benzinin ucuz olduğu benzin istasyonu... dükkanlar... Open Subtitles محطة الخدمات الرخيصة حيث الوقود الرخيص، أسواق،
    Arabaya binersin ve benzinin bitinceye kadar sürmeye devam edersin. Open Subtitles إركب السيّارة وقدها حتّى ينفذ منك الوقود
    Katilin yangını çıkarmakta kullandığı benzinin GC-MS sonuçları çıktı. Open Subtitles نتائج الفحص تعود بأنّ البنزين الذي مع قاتلنا هو بدأ إشعال النار
    O zaman benzinin gizleyebileceği üçüncü bir tutuşturucu arıyoruz. Open Subtitles إذاً نحن نبحث عن مسرّع إشتعال ثالث، شيء قد يجعله البنزين غامضاً.
    Kayıp çamaşırlar, şofbenin bozulması, benzinin bitmesi şimdi bir de bu. Open Subtitles ملابسي المفقوده,الماء الدافئ الكهرباء,البنزين والان هذا ؟
    Önemli çünkü şu enteresan gerçeği gördük... bireysel seviyede ufak problemleriniz olduğunda, mesela her gün kullandığımız benzinin fiyatı gibi, TED وأكثر شيء إبهاراً تعلمناه عندما تكون لديك مشاكل صغيرة على المستوى الشخصي , مثل سعر البنزين لأن تقود كل صباح .
    Bu benzin istasyonunda benzinin bitmesi gibi bir şey. Open Subtitles ان ذلك كمحطه وقود نافد منها الوقود
    - Şu benzinin birazını depoya koy. Open Subtitles -ضع بعضاً من هذا الجاز في التانك
    Bir arabadan sızan benzinin bilinmeyen bir nedenle alev aldığı görüldü. Open Subtitles كان سببه الغازولين الذي تسرّب" ... منأحدىالسيارات "ولسبب ما... تم اشعال النار"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد