ويكيبيديا

    "bilemeyeceğiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نعرف
        
    • لن نعلم
        
    • يمكننا معرفة ذلك
        
    Tam bir muamma, sen de hatırlamadığına göre, asla bilemeyeceğiz. Open Subtitles الأمر غامض تماماً وبما أنكِ لا تتذكرين فلن نعرف أبداً
    Sanki bir şey saklıyormuş gibi. - Sanırım hiç bilemeyeceğiz. Open Subtitles يبدو أنّه كان يخفي شيئاً، أعتقد أنّنا لن نعرف أبداً.
    Bunu asla kesin olarak bilemeyeceğiz ama onun çalışması şunu gösterdi; bu yosunun aşırı yayılmasından iklim değişikli sorumlu olabilir. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    Kimse bilmiyor. Bahse girerim, asla da bilemeyeceğiz. Open Subtitles لا أحد يعرف, وأراهن على أننا لن نعرف أبدا
    Bu işitme kaybına ise neyin sebep olduğunu asla bilemeyeceğiz. Open Subtitles ما الذي تسبب بفقدان السمع لم نعرف بالتأكيد
    "Bu özel göreve neden katıldığımızı asla bilemeyeceğiz Ama şunu biliyorum ki, Kara Şövalyeler bugün bir kez daha zafer kazanacaklar." Open Subtitles لماذا نحن في هذه المهمة؟ لن نعرف أبدا لكني أعرف هنا اليوم
    Asla bilemeyeceğiz. Onlara da aynı şeyin olduğunu ummak zorundayız. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً , لكننا نأمل أن يكون نفس الشىء حدث معهم
    Bence hiç birimiz kendimizin kim olduğunu tam olarak bilemeyeceğimiz için doğru insanın kim olduğunu bilemeyeceğiz. Open Subtitles أنني فقط لا أعتقد أن أياً منّا يعرف من نحن فعلاً. إذن كيف يفترض بنا أن نعرف من يكون الشخص المناسب؟
    Pekala o zaman her ikimiz de suçluyuz. Çünkü bir daha asla mutluluğu bilemeyeceğiz. Open Subtitles حسنا , كلانا ملامان لاننا لا نعرف طريق السعادة
    Sanırım bunu asla bilemeyeceğiz. Open Subtitles أظن أننا لن نعرف أنا لا أَفهم لماذا لا تريد البحث عنهم
    Çin kamplarında,asla bilemeyeceğiz ama, 20 milyon diyelim. Open Subtitles ولن نعرف الحقيقة بالضبط لنقل أنهم عشرين مليون.
    Sanırım hiç bilemeyeceğiz, değil mi? Open Subtitles أعتقد بأننا لن نعرف ما السبب أبداً أليس كذلك ؟
    - Maddelere bakmadıkça bunu bilemeyeceğiz. Open Subtitles لن نعرف ذلك إلى ان القي نظرة على الجزيئات
    Sanırım gerçeği hiç bir zaman bilemeyeceğiz, öyle değil mi? Open Subtitles اعتقد اننا لن نعرف ابدا الحقيقه .. اليس كذلك؟
    Artık o göt herifin nereye gittiğini asla bilemeyeceğiz öldüremeyeceğimize göre de olan oldu diyelim. Open Subtitles حسناً، لن نعرف أبداً أين ذهب الشاب صاحب المؤخرة و لذلك لا يمكننا قتله أنا أقول عش ودع غيرك يعيش
    Ama en son mutlu olduğu zaman neler olduğunu bilemeyeceğiz. Open Subtitles لكنّنا لن نعرف قط ما حدث في آخر مرة كان سعيداً فيها
    - Tamam. Ama şunu bir kenara yazın doktor önceki gece evi sizin mi yoksa benim mi temizlediğinizi asla bilemeyeceğiz. Open Subtitles لكن للمعلومية أيها الطبيب , لن نعرف أبدا ان كنت أنت نظفت المنزل في تلك الليله أم قمت أنا بذلك
    Tüm sırlarını ortaya dökmediğimiz sürece neler yapabileceklerini bilemeyeceğiz. Open Subtitles . لن نعرف المدي الكامل لقوة المجلس حتى نكتشف أسرارِهم بالكـامل.
    Burada çalışan doktorlarınızdan birini öldürmüş durumda, ve bir sonraki hedefinin ne olduğunu asla bilemeyeceğiz. Open Subtitles هو قتل بالفعل أحد الأطباء الذين عملوا هنا. لا نعرف أبدًا أين قد يضرب مستقبلاً.
    Kesinlikle bir daha bilemeyeceğiz, çünkü geçmiş kayboldu. Open Subtitles بالتأكيد لن نعرف أبداً لأن الماضي بالتأكيد فُقِد
    yol açtığı semptomlar mı? Bunu muhtemelen beyni çok daha yakından inceleyip anlayana kadar bilemeyeceğiz. TED الأرجح أننا لن نعلم حتى نمتلك فهما أعمق للدماغ.
    Bu her neyse klinik profilini çıkarana kadar bilemeyeceğiz. Open Subtitles لا يمكننا معرفة ذلك حتى نقوم بعمل دراسة سريرية كاملة عن إيّاً كان هذا الشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد