Parçalı, geçici görüntüleri bir araya getiriyordum, bilinçli olarak ipuçlarını inceliyor, hiçbir şey görmeyene dek, dağınık dürbünün içerisinde bir mantık arıyordum. | TED | جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً. |
Kompülsif yani zoraki olan ve bilinçli olarak direnemediğimiz rahatsız dürtüler. | TED | بمعنى، السلوكيات التي هي قسرية إجبارية عن طريق الرغبات غير المريحة لا تستطيعون مقاومتها بوعي. |
Acı çektiğimizde, bilinçli olarak acı çekiyoruz; zihinsel hastalık veya acı dolayısıyla. | TED | وعندما نعاني، نعاني بوعي سواء من خلال المرض العقلي أو الألم. |
Bu fikrin üçüncü bileşeni ise bilmemek, bilinçli olarak kendinizi geriye itmek. | TED | القسم الثالث هو عن فكرة عدم العلم، من وضع نفسك بوعي إلى الوراء. |
Teknik olarak birkaç dakika ölmüştü. bilinçli olarak bu olayla yüzleşmedi. | Open Subtitles | كانت ميّتة إكلينيكياً لبضع دقائق لم تتعامل مع هذا بوعي |
Rüyaları bilinçli olarak yönlendirmenin bir yolu olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بعض الطرق من التلاعب بوعي الأحلام. |
Hayır, bana bilinçli olarak bir şey öğretmediğini biliyorum. | Open Subtitles | اجل , اعلم بأنك لاتحاول تعليمي بوعي اي شيء |
Bu nedenle bunu formüle etmenin bir yolu, insan zihni dakikada milyonlarca bilgi parçacığını alabilir, bilinçli olarak bunun yaklaşık 40'ının farkındadır. | TED | توجد طريقة واحدة لصياغة ذلك, ان العقل البشري قادر على اخذ ملايين الاجزاء من المعلومات في دقيقة واحدة, بينما ما يدركه بوعي هو حوالي اربعين. |
Şunu da eklemek isterdim ki, Bin Ladin ve onun takipçileri bilinçli olarak demokrasi ile veya en azından kapitalist demokrasi ile görmekte ve tanımlamakta oldukları islamı, çatıştırma hedefine adanmışlardır. | TED | وأريد إضافة أن بن لادن وأتباعه ، مُكرسون بوعي إلى هدف خلق صراع ما بين الديموقراطية أو على الأقل الديموقراطية الرأسمالية، من جانب، والعالم الإسلامي كما يرونه ويُعرفونه |
İlk olarak, bilinçli olarak dinleyin. | TED | هي أولاً .. الاستماع بوعي |