ويكيبيديا

    "biliyorum çünkü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أعرف لأنني
        
    • لأني أعرف
        
    • أعلم ذلك لأنني
        
    • أعلم لأنني
        
    • أعرف لأن
        
    • أعلم لأني
        
    • لأنني أعرف
        
    • لأنني أعلم
        
    • لأني أعلم
        
    • عرفت لأن
        
    • أنا أعلم لأن
        
    • أعلم لأنّني
        
    • أعرف هذا لأنني
        
    • أعرف ذلك لأن
        
    • واعلم ان
        
    Biliyorum, çünkü onu asla seni sevdiğim gibi sevmedim. Open Subtitles أعرف لأنني لم أحبه عمري بالطريقة التي أحبتتك بها
    Kapıyı açık bırak, bırakacağını da biliyorum, çünkü sen iyi birisin. Open Subtitles فقط إترك الباب مفتوح وستفعل لأني أعرف أنك جيد
    Anlattım. Bunu Biliyorum çünkü "Tüm bildiğim bu kadar." dedim. Open Subtitles نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت:
    Bunu biliyorum, çünkü benim ailem de çok sorunluydu Harvey. Open Subtitles أنت طفل الملصق أنني أعلم لأنني جئت من عائلة عاطلة
    Biliyorum çünkü diğer yarısında herkese yalan söylemem gerek. Open Subtitles أنا أعرف لأن النص الأخر يجب أن أكذب به على الآخرين
    "Biliyorum çünkü Xenia'da büyüdüm, o kız olabileceğimi düşünerek." Open Subtitles أنا أعلم لأني ترعرعت في زينيا وكنت أتمنى أن أكون هذه الفتاة
    Ben su anda hayal kurmadığımı Biliyorum çünkü bir rüyada olmanın nasıl olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف انني لا احلم الآن، لأنني أعرف كيف يكون الحلم
    Babanızın sizinle gurur duyacağını Biliyorum çünkü ben sizinle gurur duyuyorum. Open Subtitles إنها تراهات , لأنني أعلم ان والدك سيكون فخورا بك لأني فخورك بك أيضا
    Biliyorum, çünkü ona yaptıklarım için suçluluk duygusu çekmiyorum. Open Subtitles أعرف لأنني لا أشعر بأي ذنب تجاه ما فعلته به
    Verildiğini Biliyorum çünkü ben veriyorum. 260.000 veren? 260.000 veren var mı? 260.000? Open Subtitles أنا أعرف لأنني أقدّم تسعيرة هل لدينا 260 ألف؟
    Biliyorum çünkü aynaya baktığımda, aynı şeyi bende görüyorum. Open Subtitles وأنا أعرف لأنني أرى الشيء نفسه عندما أنظر إلى المرآة.
    Babasının beni yeterli görmediği bir kıza âşık olmanın ne demek olduğunu Biliyorum çünkü. Open Subtitles لأني أعرف شعور الوقوع في حب بنت والدها يعتقد أنني لست جيد لها
    Biliyorum çünkü büyük ihtimalle onu bu kötü yola ben sürükledim. Open Subtitles أعلم ذلك لأنني وضعتها بنفسي عن غير قصد في طريق الضلال
    Biliyorum çünkü gençliğimde çok tanıdım öyle adamları.. Open Subtitles .أعلم لأنني إلتقيت الكثير من الرجال الذين يفضلون الآنسات الصغيرات
    Biliyorum çünkü sesi öyle yükseliyor ki komşunun köpeği ulumaya başlıyor. Open Subtitles يمكنني أن أعرف لأن نبرة صوتها إرتفعت جداً، الكلاب بالمنزل المجاور بدأت بالعويل.
    Biliyorum çünkü umutsuzca her seferinde başarısız olan biber değirmenli üzgün bir adam gördüm. Open Subtitles و أنا أعلم لأني شاهدت رجل حزين بمطحنة فلفل يحاول جاهداً و يفشل.
    Kimsenin bilmediği gibi biliyorum, çünkü onun yaptığını biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف بانه لا يوجد أحد يفعل ذلك لأنني أعرف ما قامت هيّ بفعله
    Biliyorum, çünkü ben yedek getirdim ne kadar temkinliyim. Open Subtitles لقد جلبت دعما لأنني أعلم أنك متصنعة للحياء
    Tüm gece uyumayıp, fener ışığıyla çizgi roman okuduğunu Biliyorum çünkü. Open Subtitles لأني أعلم أنّك كنت سهرانا طوال الليل تقرأ في المجلات الهزلية بالمصباح
    Biliyorum çünkü oğlu bana geldi ve sana neden böbreğimi verdiğimi sordu. Open Subtitles عرفت لأن ابنها جاءني و سألني عن سبب تبرعي لك بكلية
    Biliyorum çünkü bu yarışma programına 4 defa katıldım ve hep aynı şeyi yaparım. Open Subtitles أنا أعلم لأن هذا رابع برنامج أشترك به وقد تعودت على فعل ذلك
    Biliyorum çünkü aynı şeyi farklı isimler altında başka şehirlerde yaptım. Open Subtitles أعلم لأنّني فعلت الشّيء نفسه. في مدن أخرى تحت أسماء مستعارة.
    Bunu Biliyorum çünkü, elimde onun otopsi raporunun bir kopyası var. Open Subtitles ..أعرف هذا لأنني أملك نسخة من تقرير الطبيب الشرعي
    Bunu Biliyorum çünkü milyonlarca insanın zihni benim içimde yaşıyor. Open Subtitles أعرف ذلك لأن ملايين من عقول البشر موجودة بداخلي
    Bayan Baker'ın zor anlar geçirdiğini Biliyorum çünkü bebeği devamlı ağlıyor. Open Subtitles واعلم ان امر بكاء ابن السيدة بيكر طوال الليل ، هو صعب عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد