ويكيبيديا

    "bilmek zorunda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن يعرف
        
    • بحاجة لمعرفة
        
    • بحاجة إلى معرفة
        
    • ان يعرف
        
    • يحتاج إلى معرفة
        
    • لابد أن يعلم
        
    • علي ان اعرف
        
    Bizim özel hayatımızı neden herkes bilmek zorunda? Open Subtitles لماذا كلّ شخص يجب أن يعرف حياتنا الخاصّة؟
    Dünya, benim bulgularımı bilmek zorunda. Önemli olan da bu. Open Subtitles العالم عليه أن يعرف عن ما اكتشفته هذا مهم
    Aldatmayı saptamak için hayvanın ne düşündüğünü bilmek zorunda değiliz. TED ولكننا لسنا بحاجة لمعرفة تفكير الحيوان من كشف خداعه.
    Eski istihbarat ajanı her şeyi bilmek zorunda. Open Subtitles عميلة الإستخبارات السابقة بحاجة لمعرفة كل شيء.
    Ne dediklerini bilmek zorunda değilsin. Open Subtitles في الواقع ، لستم بحاجة إلى معرفة ما قالوه لي
    Onu neyin beklediğini bilmek zorunda, üniversite mi ya da başka bir şey... Open Subtitles وهو يتوجب عليه ان يعرف ما الذي سيفعله لاحقا الالتحاق بالجامعة أو الموت
    Sosun nasıl yapıldığını kimse bilmek zorunda değil. Open Subtitles لا أحد يحتاج إلى معرفة الطريقة التي يتم بها تحـــــــضير النقانق.
    Birilerinin olanları bilmek zorunda. Open Subtitles لابد أن يعلم أحدهم أن هذا يحدث
    Bildiğimden veya bilmek zorunda olduğumdan değil. Çörekler sıcak. Open Subtitles ليس لان علي ان اعرف,او لاني ارغب ان اعرف فطيرة الين؟
    Senin ne yaptığını bilmek zorunda değil. Kimse değil. Open Subtitles ليست مضطرة كي تعرف أنك السبب لا يجب أن يعرف أحد
    Büro, başkaları tarafından size karşı kullanılmasınlar diye sırlarınızı ve neler sakladığınızı bilmek zorunda. Open Subtitles لابد أن يعرف المكتب أسرارك وماتخفينه حتى لا يتم استخدامهم ضدك من قبل الآخرين
    bilmek zorunda değil. Burası gerçekten bir lise. Open Subtitles ليس عليه أن يعرف أبداً فهذه المدرسه حقاً مليئة بالروعه
    Ama en iyi asker bile ne zaman duracağını bilmek zorunda. Open Subtitles و لكن حتى أفضل وأشجع جندي عليه أن يعرف متى يتوقف و يهرب.
    Bir kölenin her daim yerini bilmek zorunda olması yapması öğretildiği için dayağı ve kırbacı kabullenmesi gerektiği fikrine karşı geldik! Open Subtitles تحدينا الفكرة .. أن العبد دائماً ما يجب أن يعرف مكانته وليس العصا والسوط التي تعلم قبولها
    Bunların hepsini bilmek zorunda değilsin. Önemli değil. Seni anlayaman arkadaşları terk etmen ve yeni arkadaş edinmen lazım. Open Subtitles أنت لست بحاجة لمعرفة كل هذه التفاهات. عليك اتخلص من الأصدقاء الذين لست بحاجة إليهم أنا لم أصادق شخصا منذ زمن طويل...
    Michael, herkesin cinsel geçmişini bilmek zorunda değilim. Open Subtitles أتعلم يا (مايكل) لست بحاجة لمعرفة التاريخ الجنسي للجميع.
    Bu sırrı bilmek zorunda değilim. Open Subtitles لستُ بحاجة لمعرفة هذا السر.
    Teknik olarak burada 26 milyon dolar var ama Carlos bunu bilmek zorunda değil. Open Subtitles واقعياً، إنها26 مليوندولارفقط، لكن (كارلوس) ليس بحاجة لمعرفة ذلك
    Olanları bilmek zorunda değilim en çok güvendiklerin tarafından ihanete uğradığını bilmem yeterli. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى معرفة ما حدت لأفهم شعورك بالخيانة من أولئك الذين إئتمنتهم.
    Bunu bilmek zorunda değiliz. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى معرفة هذا
    Ailendeki herkes bizim özel hayatımız hakkındaki şeyleri bilmek zorunda değil mi? Open Subtitles كل فرد في عائلتك يجب ان يعرف دائما عن اسرارنا الخاصه
    Colby bilmek zorunda, albay da öyle. Open Subtitles كولبى يجب ان يعرف وكذلك الكولونيل
    Birileri bilmek zorunda. Open Subtitles لابد أن يعلم أحدهم
    Siyah olduğumu mu, bilmek zorunda mıyım her siyahın cenazesinin nerede olduğunu? Open Subtitles هل لاني سوداء علي ان اعرف عن جنازات كل السود ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد