Sağlık harcamalarında neyin ne kadar olduğunu baştan bilsek ne olurdu? | TED | ماذا لو عرفنا جميعًا تكلفة الأشياء في الرعاية الصحية مُسبقًا؟ |
Evet ama peşinde oldukları kadının kim olduğunu bilsek daha kolay olurdu. | Open Subtitles | كان سيكون ذلك أسهل لو عرفنا وراء من كانوا يسعون |
Eğer senin kan bağının sahibini dönüştürenin o olmadığını bilsek olurdu. | Open Subtitles | لكان ذلك خيارًا لو علمنا أننا لسنا مُحوّلين عن تسلسل دماءه. |
Kodların nerede olduğunu bilsek bile, bu pek gerçekçi bir plan değil. | Open Subtitles | حتي لو كنا نعرف مكان رموز التشفير ,انها خطه غير عمليه |
Böyle olacağını bilsek daha fazla arardık. | Open Subtitles | لو كنا نعلم أنه يريد القتل مجددا لكنا أكثر حرصا |
Birkaç teori üretebilirim ama cesedin kime ait olduğunu bilsek yardımı olurdu. | Open Subtitles | أنا سأرتب بعض النظريات ستساعدنا إذا عرفنا من الجسم الذى عاد إليه |
3 2 1 Burada hatırlanması gereken en önemli şey neyin neye neden olduğunu bilsek bile tersinin geçerli olmak zorunda olmadığı. | TED | الإجابة في ثلاثة الإجابة في اثنين الإجابة في واحد الأمر الأكثر أهمية لتذكره هنا إنه إذا علمنا أن شيء ما يحرض حدوث الآخر، الأمر المعاكس ليس بالضرورة صحيح. |
O planın ne olduğunu bilsek iyi olurdu. | Open Subtitles | لكن كان سيكون أجمل لو عرفنا تلك الخطة بحق الجحيم |
Evet. Büyük fikirlerin nereden geldiğini bilsek her gün oraya giderdik değil mi? | Open Subtitles | أوه، نعم لو عرفنا مكان الأشياء العظيمة |
Evet. Büyük fikirlerin nereden geldiğini bilsek her gün oraya giderdik değil mi? | Open Subtitles | أوه، نعم لو عرفنا مكان الأشياء العظيمة |
Ne aradığımızı bilsek daha kolay olurdu. | Open Subtitles | سيكون أفضل لو عرفنا ما الذي نبحث عنه |
Nerede olduğunu bilsek belki de fişini çıkarır tekrar takardık. | Open Subtitles | لو عرفنا مكانها، لربّما بإمكاننا أن... نفصلها ونُعيد توصيلها من جديد. |
Öte yandan, canlı olduğunu bilsek bile tek bacaklı birinin bu kadar çok hasar yaratacağını kim bilebilir? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّه حتّى لو علمنا بأنّه حيّ من كان يعلم بأنّ رجلاً بساق واحدةٍ سيحدث ضرراً كهذا؟ |
Her ne kadar nereye gittiğini tam olarak bilsek de onu 3 yıl içinde kurtarmalıyız. | Open Subtitles | حتى لو علمنا اين يذهب علينا انقاذه خلال 3 سنوات |
Bu uzak sistemler hakkında çok şey bilsek de, insanoğlunun günün birinde onlara ulaşacağı tartışılabilir. | Open Subtitles | حتى لو كنا نعرف الكثير حول هذه الأنظمة البعيدة، من المشكوك فيه وصول البشرية لها |
Bir şeye dokunmamamız söylendi mi başımıza geleceği bilsek bile genelde gider ona dokunuz. | Open Subtitles | عندما يُطلَبُ منّا أن لا نلمس شيئا... في العادة نقوم بلمسه، حتى لو كنا نعرف الأفضل. |
Kazanamayacağımızı bilsek bile mi? | Open Subtitles | حتى لو كنا نعلم بأننا لن نفوز |
- Grausenlardan bahsedeceğinizi bilsek "Grausenlardan bahsetmeyin." derdik. | Open Subtitles | -حسناً، اسمعوا . لو كنا نعلم سلفاً أنكما ستتحدثان بشأن الـ"جراوزنز"، كنا سنحذركما قائلين "إياكما... |
Bazılarının yada tamamının hayatta olduğunu bilsek bile görevimiz düşünüldüğünde hayatları gözden çıkarılabilir. | Open Subtitles | حتى إذا عرفنا أن بعض أو كل الطاقم لا زالوا أحياء ... حياتهملا تهم عندما نقارنها بأهمية مهمتنا |
Mürettebattan sağ kalanlar olduğunu bilsek bile görevimiz uğruna canları feda edilebilir. | Open Subtitles | حتى إذا عرفنا أن بعض أو كل الطاقم لا زالوا أحياء ... حياتهملا تهم عندما نقارنها بأهمية مهمتنا |
Hem bilsek bile başka şeyler düşünüp senden gizleyebiliriz! | Open Subtitles | حتّى إذا علمنا شيئًا، فسنفكّر في أمرٍ مغاير إخفاءً للحقيقة عنكِ! |
Paranın hangi hesapta olduğunu bilsek bile sadece Charles ve şu Martin dene tipin hesaplara erişimi var. | Open Subtitles | حتى إذا علمنا في أيهم أموالكِ فقط (تشارلز) وتلك الشخصية (مارتن) هم من يستطيعون عمل عمليات السحب |