ويكيبيديا

    "bir çevrede" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في بيئة
        
    • بيئة حيث
        
    • البيئة التي
        
    Toplumun dışında yaşamayı seçmiş- -kontrol edebileceği bir çevrede yaşayan biri. Open Subtitles متوحد اختار العيش خارج المجتمع في بيئة يستطيع ان يتحكم بها
    Şiddetin çözüm olarak kabul edildiği bir çevrede yetişmemeli Henry. Open Subtitles هنري لايمكنه العيش في بيئة حيث العنف هو حل مقبول
    Ödül temelli bir çevrede daha çok gelişir miydin sence? Open Subtitles أتعتقد أنك كنت لتزدهر أكثر في بيئة مبنية على الجوائز؟
    ve umursadıklarını. Ancak, dediğim gibi, yolumuza konmuş engellerle dolu bir çevrede yaşıyoruz. TED وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا
    Bu hastalıkların hepsinin... ...bedenlerimizin geliştiği çevreden... ...bugün çok farklı bir çevrede yaşadığımız... ...gerçeğiyle doğrudan ilgisi olan... ...güçlü evrimsel bir bileşeni vardır. TED كل هذه الأمراض تحمل عنصرا تطوريا قويا يتصل مباشرة بواقع أننا نعيش اليوم في بيئة مختلفة جداً .عن تلك التي تطورت فيها أجسادنا
    Geçtiğimiz Ekim ayında Hinistan'da tanıştık. Muhafazakar bir çevrede yetişmiş. TED قابلتها في أكتوبر الماضي في الهند و قد نشأت في بيئة محافظة.
    Biz karmaşık bir çevrede yaşıyoruz: karmaşıklık ve dinamizm ve kanıtın desenleri uydu fotoğraflarıdan ve videolardan. TED نحن نعيش في بيئة معقدة: التعقيد والحيوية وكل الأنماط الواضحة في صور الأقمار الاصطناعية، والفيديوهات.
    Belki de biz alışılmadık ve olağan dışı bir çevrede yaşayan çılgın yaratıklarız. TED ربما نحن مخلوقات جنونية تعيش في بيئة شديدة وغير طبيعية.
    Yani örneğin; ben anlamsız, sözsüz seslerin olduğu bir çevrede bir hayvan büyütebilirim. Benim oluşturduğum bir ses repertuvarı. Sadece maruz bırakmak suretiyle yaptığım, hayvan ve genç beyni için yapay olarak önemli. TED هكذا على سبيل المثال يمكنني تربية حيوان في بيئة يوجد فيها صوت مبهم لا معنى له. مجموعة من الأصوات أقوم ببثّها. فقط عن طريق عرضها، وهو أمر اصطناعيّ مهمّ للحيوان و لدماغه الصّغير.
    Nabibya'da, zebralar hiç yağmur almayan bir çevrede nasıl gelişeceklerini öğrendiler. TED في ناميبيا، تعلم الحمار الوحشي كيف ينمو في بيئة لا تحصل على الأمطار على الإطلاق.
    Sonuç olarak, şunu belirtmek istiyorum, bildiğiniz gibi, balinalar, ilginç akustik bir çevrede yaşıyorlar. TED ولكي اختم حديثي .. اريد ان انوه ان الحيتان تعيش في بيئة صوتية رائعة
    Ama dengesiz bir çevrede yaşadığını kanıtlaman gerekiyor. Open Subtitles لكن عليكِ ان تثبتي أنكِ تعيشين في بيئة غير مستقرة
    Evde, kontrollü bir çevrede kalabileceğimizi düşündüm. Open Subtitles لذا فضلت أن نبقى في المنزل في بيئة مسيطر عليها حيث لا يمكن لأي عمل ان يزعجنا
    Havadan ve güneşten uzak bu yaratıklar tüm biyosferden dışlanmış gibi, bağımsız bir çevrede gelişim gösteriyor. Open Subtitles بعيداً عن الشمس والهواء، تطورت هذه المخلوقات في بيئة مكتفية ذاتيّاً ومنفصلة عن بقية المحيط الحيويّ.
    Ama bir arkadaşın ve doktorun olarak, senin yüksek riski olan bir çevrede bulunmana izin veremem. Open Subtitles لكن كصديقك و طبيبك , لا يمكنني أن أسمح لك بقضاء الليلة في بيئة خطيره
    Sadece kontrol altındaki bir çevrede temas etmek gerekir. Open Subtitles يجب التعامل معها فحسب في بيئة مُنتظمة. لا تقلق، إنّها مُجرّد مسحة بسيطة.
    Çok asidik ve çok bazal olmayan belirli bir çevrede olmaliyiz, ama tabi inanilmaz asidik kosullarda yasayabilen organizmalar da var. Open Subtitles وتعيش فوق درجة غليان الماء وتحت الحرارة المتجمدة. يجب أن نكون في بيئة محددة
    Somonun öyle bir çevrede hayatını sürdürmesinin imkanı yok. Open Subtitles ليس هناك مجال للسلمون ان ينجو في بيئة من هذه النوع
    Başka bir değişle, eğer insanlar ırkçı yobazlar olmaya şartlandırılmışsa eğer bunu savunan bir çevrede büyümüşlerse neden bunun için bireyi suçluyorsunuz ki? Open Subtitles بعبارة أخرى، إذا تم تكييف الناس ليكونوا عنصريين متعصبين وإذا نشئوا في بيئة تؤيد ذلك
    Zehirli yemeklerin olduğu ve bedensel aktivitelerin olmadığı bir çevrede yaşıyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا نعيش على طعام مسموم وبيئة غير صحيحة فيزيائياً فهذه البيئة التي نعيش فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد